I mean no Çeviri Rusça
7,143 parallel translation
I've never told anyone that, and I mean no one except...
Я никогда никому не рассказывала, кроме...
I mean, there was no stopping that woman.
Эту женщину ничем нельзя было остановить.
No. I mean, the race is already happening, isn't it? You're late.
Нет, в смысле гонка уже началась, разве нет?
I mean, no one's coming to the open house, Mom.
В смысле, никто не придёт смотреть дом, мама.
- No, I didn't mean it like that.
- Нет, я так не считаю.
I mean, it's never enough, no matter what things I've accomplished.
Чего бы я не добивалась, ему всегда бы мало.
You know, I... I have no idea. I mean, he's never talked to me about marriage.
знаешь, я.. я понятия не имею он никогда не говорил о свадьбе я просто предположил
No, I mean, somewhere else in the world.
Нет, в смысле, из страны.
No, but I mean... so, on the game side, we're always pushing the code, right?
Нет, я в том смысле... В играх мы всегда отшлифовываем код.
No, I mean we have to talk.
Нет, я имею ввиду, мы обязаны поговорить.
No, I mean...
Нет, я хочу сказать...
No, I mean, that..
Нет, я имела в виду, что...
No, I mean, it would be rude for you to give it back now.
Ну, я думаю будет довольно грубо вернуть его теперь.
I knew it! I mean... no, I didn't know it, but I knew it!
В смысле... нет, я не знала, но догадывалась!
No, I mean it.
Нет, правда.
No, I mean, a giant with a dragon.
Нет, это был великан с драконом.
Ah, you'll be fine no matter what. I mean...
Ты выкарабкаешься, несмотря ни на что.
No, I mean what are you doing out here?
Нет, что ты делаешь здесь?
No, I mean... I mean, I've considered.
То есть... то есть, думала, конечно.
No, but seriously, I mean, Linus has an awesome mind.
Нет, на самом деле, у Лайнуса потрясающий ум.
No, I mean, they don't make us wear signs or anything.
Нет, конечно, они не заставляют нас носить какие-то знаки.
No, I mean do you like her?
Она тебе нравится?
No, I mean, I just met him today.
Нет, я его только сегодня встретила.
No... no, I mean this... this is Mingo.
Нет... нет, я имела в виду... это Минго.
I mean, you may not understand what this experience means to you right now, but it is your experience and no one else's to label.
Может, ты и не понимаешь, что этот опыт означает для тебя прямо сейчас, но это твой опыт, и больше ничей.
Oh, no. I mean, if she really wants it...
Если она очень хочет его...
No. I mean your phone.
Нет, это ваш телефон.
No, I mean was there anything other than sex going on?
Нет, я о том, что еще кроме секса происходило?
Where is he? No, I mean "her."
– Нет, это "она".
No, I mean, original, vintage.
Нет, я имею в виду оригинальная, винтажная.
No, but, I mean, I've thought about it.
Нет, но я думал об этом.
No, but, I mean, I did think
Нет, но я думаю,
No, I don't mean your face, man, I mean you.
Нет, я говорю не о твоем лице, а о тебе.
No, I mean it.
Нет, я серьезно.
I mean, you're smart and you're handsome... no, no, no, no.
В смысле, ты умный и симпатичный... Нет, нет, нет, нет.
Well, he didn't. No, I mean...
Нет, не из-за этого.
So, when I say that I can't say no to my friend, it doesn't mean I'm saying no to you.
И когда я говорю, что не могу отказать другу, это не значит, что говорю "нет" тебе.
No... there's something we can do, I mean... wh-what can we do?
Мы же можем сделать хоть что-то.... Что мы можем сделать?
No. Um, I mean...
Нет, эм, я имею в виду...
No, I did not mean that... Goku, why are you not here at the moment!
я имел в виду... как всегда...
I mean, no.
В смысле, нет.
I mean, I have no money, no job, and I'll probably still have to move home to Florida, but I love my new smoky eyes.
То есть, у меня нет ни денег, ни работы и, возможно, все еще должна переехать обратно во Флориду, но мне нравятся эти смоки-айс.
No. No, I mean, I get it.
Нет, нет, я понимаю.
I mean, that's no problem.
Я имею ввиду, это не проблема.
I mean, the way lines are blurred Between truck and squad around here, No one would guess that squad 3
Здесь нет границы между спасателями и пожарными, никому и в голову не придёт, что Спасатель 3 - один из элитных пожарных отрядов во всём городе.
No, I mean, um...
Нет, я о том, что, хм...
I mean, no risk, no reward, right?
Но ведь, кто не рискует, тот... верно?
No, it's not a game, sweetheart. And I mean that most sincerely.
Нет, это не игра, дорогуша, я так считаю совершенно искренне!
I know you said it's no big deal, but just because you had sex with Mat once doesn't mean you have to do it again.
Я знаю, ты сказала, что это не проблема, но тебе не нужно спать с Мэтом только потому, что это уже однажды произошло.
No! No, I mean...
Нет, я имею в виду...
No, I mean...
Нет, я...
i mean no disrespect 26
i mean no harm 17
i mean now 23
i mean 97485
i mean it 1883
i meant every word 19
i mean everything 35
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i mean no harm 17
i mean now 23
i mean 97485
i mean it 1883
i meant every word 19
i mean everything 35
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i mean you no harm 50
i meant for you 16
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant to call you 19
i meant to call 19
i meant you 39
i mean yes 37
i mean you no harm 50
i meant for you 16
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant to call you 19
i meant to call 19
i meant you 39
i mean yes 37
i mean really 45
i meant to ask you 25
i meant to ask 21
i meant me 26
i mean me 34
i mean to say 41
i mean like 23
i mean us 22
i mean here 25
i meant that 30
i meant to ask you 25
i meant to ask 21
i meant me 26
i mean me 34
i mean to say 41
i mean like 23
i mean us 22
i mean here 25
i meant that 30