I meant to ask Çeviri Rusça
90 parallel translation
- I meant to ask : Has anyone read that poem by this new chap Oscar Wilde?
Дамы, читал ли кто-нибудь поэму этого новомодного автора Оскара Уайльда?
I meant to ask you, during my daughter's...
Я хотел спросить, насчёт дочери...
I meant to ask you, neighbor.
Что, сосед, хочу спросить.
I meant to ask you
Я хотел спросить вас
Damn, I meant to ask her to give me coffee in the morning instead of tea.
Черт! Забыл сказать, чтобы завтра утром мне принесли кофе вместо чая.
I meant to ask you. If...
Ты знаешь, я хотел тебе сказать одну вещь.
I meant to ask you about that.
Я как раз хотел спросить вас об этом.
I meant to ask you about that.
- Я сам действительно хотел спросить Вас, кто это.
I meant to ask you.
Я хочу спросить..
I meant to ask you something... - when we spoke on the phone before. - Yup.
Я собирался спросить у тебя кое-что... когда мы до этого говорили по телефону.
I meant to ask you about it.
Я хотел спросить тебя о ней.
I meant to ask you about the club.
Кстати, про клуб...
I meant to ask my wife to pass the butter... but instead I said, " You bitch!
... и вот за завтраком я сказал своей жене :
Marjorie, I meant to ask, what time is the defence meeting tomorrow?
Маржори, скажите, а во сколько завтра заседание?
Mr Marchman, I meant to ask you to fix the peephole.
Мистер Марчмен, хотела спросить, когда вы исправите глазок?
Oh, I meant to ask, is that your convertible out there?
О, хотел спросить, это ваша машина с откидным верхом?
Oh, I meant to ask you, dear.
Да, я хотела Вас спросить.
Gareth, I meant to ask you.
Гарет, я вот хотел тебя спросить.
I meant to ask, what about the third capsule?
Я хотел спросить, а что с третьей капсулой?
I meant to ask you how did you get my cellphone number, anyway?
Хотел спросить, откуда у тебя номер моего сотового?
- Right. - I meant to ask you, did you stay in the flat last night?
- Хочу спросить, ты вчера был в квартире?
- I meant to ask you when you were affected, did you say anything to compromise yourself?
Мне надо спросить тебя. Когда ты была отравлена, ты ничего не сказала, что могло бы раскрыть тебя?
And one last thing I meant to ask you.
И последнее, что я хотела бы обсудить с тобой.
I meant to ask you this before, but do you like baby chicks?
Рад видеть твою улыбку. Есть прикурить?
I meant to ask you.
Мне хотелось бы спросить тебя
I meant to ask, what does that mean?
Всегда хотела спросить, что это значит?
Hey, I meant to ask, did you guys pre-rig the cars with cameras before we got up here?
Я спрашиваю, вы, ребята, что, понатыкали камеры в машины еще до того, как мы сюда приехали?
Oh, erm, I meant to ask you.
О, я хотела тебя спросить.
I meant to ask Sergio to drop by, take a look.
Я хотел просить Серджио, чтобы он зашел посмотреть.
I meant to ask.
Все забывал спросить.
Oh, and I meant to ask, is there a decision about Mr Bates leaving?
Я еще я хотела спросить, есть ли решение уволить мистера Бейтса?
Hey, I meant to ask you.
Хочу тебя спросить.
I meant to ask, what did you think of the book?
Все хотел спросить, что ты скажешь о книге?
By the way, I meant to ask you. About the ladies...
Кстати, все хoтел спpoсить вас пpo дамoчек...
Oh, I meant to ask.
Я как раз намеревалась спросить.
So I meant to ask you, how did your friend's interview go yesterday?
Я хотел узнать, как вчера прошло интервью твоей подруги?
Oh, I meant to ask you, that big guy that you got in a fight with, Mr. T, was he in on this whole thing?
Я хотел спросить тебя, тот большой парень, которого ты достал, мистер Ти, он ко всему этому причастен?
Oh, also, I meant to ask you- -
А еще. Я хотела спросить тебя
In practice, however, I always meant to ask Romana to help me to fix it one day.
Однако, практически, я все время собирался попросить Роману как-нибудь отремонтировать его.
Since we have this moment, there's something I've meant to ask you.
Пока у нас есть минутка, я хотел у тебя кое-что спросить.
I didn't ask how he is meant to be but what he's expected to do
Я не спросил, каким он должен быть, я спросил, что ему следует делать.
Now, if I ask you to ask your daddies what I meant to them, to explain to you what I'm doing here, that's only gonna make things worse.
Я всё равно не один из вас я из поколения дедушек. Я гожусь вам в отцы.
I'd only meant to ask him to save the world.
Я только хотел попросить его спасти мир.
Dr. Hudgens, I meant to ask, did you finally find the Arabis?
Окажите, так вы нашли "эребус"?
Come on. You're a Jew, you're a stranger. It's written someplace or other that I'm meant to... ask you to come and break bread with me.
В какой-то книге написано, что я должен тебя пригласить, чтобы преломить с тобой хлеб.
I've often meant to ask you something, but I hadn't the courage.
Сара, я хотел спросить тебя кое о чём, но никак не решался. Тогда не спрашивай.
I believe I'm meant to ask you where my homeroom is.
Я думаю, у вас можно уточнить, в каком я классе.
I just meant for future, down the road, - if he starts to ask questions...
Когда он начнёт задавать вопросы...
Meant to ask, did I hear you were showing a movie this morning on the first day of school?
Еще хотела спросить... Мне сказали, ты сегодня показывала детям фильм, в первый день занятий. Это правда?
I ask you, could there be a better way to acknowledge someone who has meant so much to me for so long than a fake company-wide competition?
Скажи-ка, а можно было найти лучший способ отметить того, кто столько значил для меня в эти годы, чем липовый конкурс в масштабах компании?
Cassie, I always meant to ask... why a butterfly?
Кэсси, я всегда хотел спросить... почему бабочка?
i meant to ask you 25
i meant every word 19
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i meant for you 16
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant every word 19
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i meant for you 16
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant you 39
i meant to call 19
i meant to call you 19
i meant me 26
i meant that 30
i meant to 53
i meant no offense 16
to ask you 17
i mean 97485
i mean it 1883
i meant to call 19
i meant to call you 19
i meant me 26
i meant that 30
i meant to 53
i meant no offense 16
to ask you 17
i mean 97485
i mean it 1883