In one minute Çeviri Rusça
512 parallel translation
In one minute, it will be 1933.
Через минуту настанет... Тысяча девятьсот тридцать третий.
I'll tell ya in one minute.
- Потерпите ещё минуту.
In bed in one minute or she'll resign.
Если вы через минуту не будете в постели, она уволится.
I as in one minute.
Свою я сразу же буду есть.
Reboot in one minute.
Перезагрузка через 1 минуту.
We'll enter the Neutral Zone in one minute, captain.
Мы войдем в Нейтральную зону через одну минуту, капитан.
Tell me now what the riddle means or in one minute's time...
Скажите мне теперь, что означает загадка или через одну минуту...
Martin Cunningham to get here say that I come back in one minute.
Если Каннингем придет скажите, я вернусь через минуту.
Red Two message in one minute, captain. Starfleet Command.
Два сообщения за минуту от командования Звездного флота.
Explosion will take place in one minute.
Взрыв произойдет через минуту.
Orbit in one minute, Mr. Scott.
Достигнем орбиты через минуту, мистер Спок.
Penetration of the zone in one minute, seven seconds, sir.
Вхождение в зону затемнения через минуту семь секунд, сэр.
They're picking me up in one minute.
Они подберут меня через минуту.
The leading ship will be within firing range in one minute, madam.
Ведущий корабль окажется в пределах выстрела через одну минуту, мадам.
Aero-braking in one minute.
Аэро-торможение через 1 минуту.
Separation in one minute.
Разделение через 1 минуту.
One minute, you're walking down the street, the next minute, you're in a big musical.
В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле.
In about one minute, we've got to say good-bye.
Уже через минуту нам придется прощаться.
We did the last mile in exactly one minute and 12 seconds. Begging your pardon, sir.
Совсем неплохо, Дживс, последнюю милю мы прошли за одну минуту и двенадцать секунд.
One minute you work in a station... next you own a hotel.
Забавно, минуту назад ты работаешь на заправке... - а в следующую владелец гостиницы.
Don't rub it in. I assure you, I never believed it for one minute... but this Schultz...
Поверьте, я ни на миг в это не верил, но Шульц...
I will see you in just one minute.
Я вернусь через минуту.
"The kid" will be down in a minute, unless you'd like to take her drink up to her. I can get a fresh one...
Детка, малышка скоро спустится вниз, но можешь отнести ей напитки наверх.
One night, I'm terrified to be in that room another minute.
Ночью, я была так испугана, что не хотела оставаться в комнате ни на секунду.
- There were three radars on you. Every minute you were in the air and not one of them, not one, saw anything but you.
- За вами следило три радара каждую минуту пока вы были в воздухе, каждую, и ни один не видел ничего кроме вас.
One minute! It won't be you pushing the blade in!
Минуточку, вы торопите события.
Let us now observe one minute of silence in memory of seven of our members from Chicago, North Side Chapter, who are unable to be with us tonight on account of bein'rubbed out.
Давайте почтим минутой молчания память семерых наших членов из Чикаго из Северного округа, которые не смогли быть с нами из-за безвременной кончины.
One km in 1 minute.
1 км за одну минуту?
Your zeal will be appreciated in high places. - One minute! - Leave me alone.
Ваше усердие будет оценено начальством.
In precisely one minute, the closing bell will ring.
Всех просят выйти, до звонка осталось 2 минуты, если верить моим часам.
But come what sorrow can, it cannot countervail the exchange of joy that one short minute gives me in her sight.
Но пусть приходит горе : Оно не сможет радости превысить, Что мне дает одно мгновенье с ней.
Because at one minute past 5, you'll find a hole in your head.
Потому что через минуту после пяти найдешь дырку в своей голове.
In approximately one minute we'll be attacked by Federation starships.
Примерно через минуту нас атакуют корабли Федерации.
Have you seen any other car go by in the last minute? Yes, I saw one a few moments ago.
- Тут не проезжала машина несколько минут назад?
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
One minute in this house is too Long.
Даже одна минута в этом доме это слишком много.
Irene could come in any minute and I don't want to be involved in one of your unique spectacles.
Ирен может войти в любую минуту, и я не хотела бы быть втянутой в одно из твоих специфических представлений.
If that door is not open in exactly one minute after you've entered the bank... you know what will happen to your family... and we will leave immediately in a car you've never seen.
Если эта дверь не откроется ровно через одну минуту после вашего входа в банк... вы знаете, что случится с вашей семьей... и мы немедленно уедем на машине, которую вы никогда не видели.
We'll give you the results on that one in a minute.
Мы расскажем вам о результатах через минуту.
Only one minute to go. No ship in sight.
ќсталась одна минута, и ни одного корабл € поблизости.
If I nick one of those big blood vessels... she'll be dead in a minute.
Если я задену какой-нибудь из этих крупных сосудов... она умрет за минуту.
The option to override... automatic detonation expires... in "T" minus one minute.
[Мать] Время для остановки процесса самоуничтожения истекает... через одну минуту.
The ship will automatically destruct... in "T" minus one minute.
Корабль будет автоматически уничтожен.. через одну минуту.
One minute would be sufficient for him to go back in time, contact his ship and prevent it exploding.
Ему хватит минуты, чтобы вернуться в прошлое, связаться с кораблем и предотвратить взрыв.
- In about one minute and 45 seconds.
- Будет. Через одну минуту сорок пять секунд.
In precisely one minute, the spike will go up your nethers.
Ровно через минуту шпион отправится к своим праотцам.
One minute, it's all please and thank you. The next, they'll kick you in the teeth.
То тебе спасибо-пожалуйста, а то вдруг - раз по зубам.
In precisely one minute I'm going to be blown to pieces.
Где-то через минуту я могу взлететь на воздух.
One minute I was a frustrated boy in an obscure little town.
Всего минуту назад я был отчаявшимся мальчишкой прозябавшим в дыре...
Whatever scum did this, not one man will rest for one minute until he's in jail.
Какая бы мразь этого не сделала она не перестанет бежать до тех пор, пока не окажется за решеткой.
One minute I'm in Central Park
Сейчас стою посреди парка.
in one hour 54
in one day 33
in one piece 22
in one week 25
in one year 18
in one night 32
in one month 18
in one 40
one minute 770
minutes 10070
in one day 33
in one piece 22
in one week 25
in one year 18
in one night 32
in one month 18
in one 40
one minute 770
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes after 24
minutes and 132
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes after 24
minutes and 132
minutes or less 26
minutes away 180
minutes earlier 24
minutes or so 48
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes to go 37
minutes before 19
minutes from here 32
minutes away 180
minutes earlier 24
minutes or so 48
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes to go 37
minutes before 19
minutes from here 32
minute walk 26
minute warning 37
minute break 62
minute head start 21
minutes to 18
minutes in 16
minutes out 89
minutes tops 31
minutes long 16
minutes now 16
minute warning 37
minute break 62
minute head start 21
minutes to 18
minutes in 16
minutes out 89
minutes tops 31
minutes long 16
minutes now 16