Is someone here Çeviri Rusça
564 parallel translation
Now, surely, there is someone here who would appreciate the beauty of this magnificent piece.
Конечно, здесь есть люди которые могли бы оценить красоту этого великолепного произведения..
Since then, there is someone here all the time.
Это сделал человек, который все время находился здесь.
Is someone here?
Есть здесь кто-нибудь?
He's not listed. But there is someone here with the same last name.
Он не записан, но есть кто-то с такой же фамилией.
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. They're not here to scare us, okay?
Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
Is it someone from around here?
Это был кто-то из здешних мест?
- Someone is coming here.
- Ах, к вам придут сюда!
Is someone standing here?
Здесь кто-то есть?
There is always someone getting out of here.
Если мы захотим найти его, мы найдем способ это сделать. Всегда есть какой-то выход.
At least here is someone worth selling, Your Enormity.
По крайней мере здесь есть некто, кого можно продать.
Here is someone.
Здесь кто-то есть.
One might serve someone milk with a sleeping draught but... there is enough here for eternal sleep.
Скажем так, в этом молоке было снотворное... но сон после него был бы вечным.
Here we feel someone is...
Кто-то...
Is there someone in here?
Там кто-то есть?
Someone here is impersonating him.
Кто-то в этой Деревне перевоплотился в него.
Is there someone here who understands me?
Кто-нибудь здесь есть, кто понимает меня?
When someone says that the prince fell ill, and a youngster shows up here, who is most interested in the princess I can calculate that...
Если некто утверждает, что принц заболел, и вдруг объявится тут юноша, более всего интересующийся, как выглядит принцесса, то не трудно догадаться, что...
I'll be glad when Michele gets here and I can talk to someone who is not looking over his shoulder.
Буду рада, когда Мишель будет здесь, будет с кем поговорить С тем, кто постоянно не ищет за собой хвост
Think about how lovely it is here, how lovely it could be if someone didn't always try to spoil it.
- Вряд ли. - Не говорите. Думайте о приятном.
Your father's murderer is someone from Tara, someone from here.
Убийца твоего отца из Тары, кто-то из местных.
Someone is nearing the house, someone's thoughts are here.
Кто-то подходит к дому. Чьи-то мысли вот здесь.
This afternoon someone mentioned A woman is here from Shanghai
Сегодня кто-то говорил о женщине из Шанхая.
- Someone here is ill.
- У меня больной.
Is there someone here by the name of Constanza?
Есть здесь кто-нибудь по фамилии Констанца?
Here someone is about to be born, a child, a beautiful child, a handsome boy or a little sister.
А тут человек рождается, прелестный ребенок, маленький мальчишка или девчонка.
Here is someone who stood up.
Перед вами человек, который восстает.
Now, ladies and gentlemen, it is my great privilege to introduce to you, in his extended season here at the Palace, the first of two appearances tonight - someone whose legendary legerdemain has entranced and entertained all the crowned heads of Europe.
А теперь, леди и джентльмены, с гордостью представляю вам в рамках его расширенной программы во Дворце, первое из двух выступлений сегодняшнего вечера - того, чьи легендарные трюки очаровывали и занимали всех коронованных особ Европы.
That means that someone here at ConSec is a traitor and that someone is working with Revok.
Это означает, что в есть предатель И этот человек работает на Ревока.
- Is there someone here who can see?
- Здесь есть кто то, кто может видеть?
- Is there someone here?
- Здесь ещё кто-то есть?
Alexander, someone is here to talk to you.
Александр, кое-то хочет поговорить с тобой.
As though someone right here is asking.
Вроде, кто рядом с тобой был, спрашивал.
Someone is one too many here.
Кто-то лишний. Извините, пожалуйста.
Are you supposed to meet someone here? Is that it?
Вы должны здесь с кем-то встретиться?
Is there someone else here, too?
Здесь есть кто-то еще?
Someone out there must be able to see that something is going on in here.
Рано или поздно они сюда доберутся. Вот бы нас нашли.
Is there someone here?
Там кто-то есть
If anybody knows anything about this man... or is in Turtle Creek or sees someone in a phone booth, please call us here at KGAB.
Если кто-то знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной будке, пожалуйста, позвоните нам, на радио KGAB.
- Yes, this may sound a bit rummy, but there is someone here who is frightfully in love with you, and... and so forth.
И ужасно влюблен в вас. Ну и все такое. Ну, в общем, мой друг, мой друг...
I walk in, and he says : " Vic, someone is finally here who knows what's what!
Иду такой, значит, и он мне говорит : " Вик, наконец-то появился умный человек!
Someone here is trafficking.
Кто-то здесь приторговывает.
Someone is gonna see us here.
Кто-нибудь нас увидит.
There is someone alive here.
Здесь есть кто-то живой.
Which is worth diddly if someone doesn't get his halo down here and tell you what's goin'on.
- Здорово! Мои дети, я могу узнать о своих детях!
The only sound of water here... is that of someone urinating against the clay wall.
Единственный звук воды здесь - это если кто-то мочится на глиняную стену.
Someone else is in here. Yeah?
И ты такая милая.
What would you say to someone that said to you this is a psychiatric hospital and that you're a patient here and that I am your psychiatrist?
Что бы ты сказал человеку, который сказал бы тебе, что ты в психиатрической больнице, и что ты здесь - пациент, и что я твой психиатр?
Lt. Commander Guile, there is someone from Interpol here to see you.
капитан Гайл кто-то из Интерпола хочет увидеть вас
I'm here on behalf of Ambassador Mollari... and I need to speak to someone who is in charge.
Я здесь от лица посла Моллари и мне надо поговорить с тем, кто здесь главный.
At least someone is still here.
По крайней мере, кто-то еще здесь.
Here is someone to cheer you up.
К вам гостья, может быть, она поднимет ваше настроение.
is someone there 122
someone here to see you 19
someone here 18
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
someone here to see you 19
someone here 18
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557