English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Is there any more

Is there any more Çeviri Rusça

197 parallel translation
Is there any more?
У тебя что-то осталось?
Is there any more water?
Есть еще вода?
Is there any more that fancies a free trip to Davey Jones, eh?
Есть ли еще кто-нибудь кто хочет прокатиться к Дэйви Джонсу, а?
- Is there any more?
- А разве ещё что-нибудь есть?
Is there any more?
Есть еще?
- Is there any more milk?
- Молоко еще есть?
Is there any more?
А разве что-то ещё есть?
Is there any more ice? I'm burning up.
Я вся горю.
Is there any more?
Что там ещё?
Hmm, is there any more?
А еще есть?
Is there any more of that meat loaf left?
А мясной рулет еще остался?
Is there any more?
Там еще осталось?
Is there any more trouble, er, like last night?
Больше нет... никаких неприятностей? Вроде вчерашних?
Is there any more wine?
Вина не осталось
Is there any more shit we can pile on to the top of the outcome of this case?
Есть ещё какой-нибудь кусок дерьма, который зависит от исхода дела?
- Is there any more to it?
- Джо и всё?
- Is there any more rice?
Риса больше нет?
Is there any more tea in the pot, Mam?
- В чайнике остался чай?
IS THERE ANY MORE PIZZA?
А есть еще пицца?
Is there any more of this material?
Есть ли ещё такой материал?
Is there any more beer?
Есть ещё пиво?
- Is there any more bacon?
- Есть еще бекон?
Is there any more of that vodka left?
А водка ещё есть?
Hey, Scotty, is there any more beer up there?
Эй Скотти, там есть еще пиво?
Is there any more chicken?
А добавки цыпленка можно?
Look, is there any more of that meth?
Прекрасный кофе, кстати.
Is there any more pizza left?
- Больше пиццы не осталось?
I deal with many countries as Chief Prosecutor, is there any reason for me to talk to the North Korean dedication for more than 2 minutes?
Я выслушал претензии уже многих стран. Разве у меня есть причина слушать северокорейскую делегацию даже в течении двух минут?
What's more, I don't believe there is any riot. Look for yourself.
Да и не верю, что драка возможна.
Still, I don't suppose there is any hope of getting any more sleep.
Куда вы?
Allan said "I don't think there is any experience at all any more"
- Больше нет ни переживаний, ни опыта.
Beacon Alpha Four is not there any more.
Маяка альфа четыре больше нет.
But it slipped away, and it Is not there any more.
Плыло и уплыло, Было и прошло.
There is no hope for me any more, Julie.
У меня больше не осталось надежды, Жюли.
There is no regiment any more.
ОТ ПОЛКЭ уже НИЧЕГО не ОСТЗЛОСЬ.
Maybe the smartest thing to do is to abort the mission right now before there's any more complications.
Может, было бы разумнее прекратить операцию прямо сейчас, пока всё не пошло наперекосяк?
There is no nobility in poverty any more, Dad.
Бедность больше не в почёте, папа.
There is fear of a miscarriage in the event of any more water breaking.
Есть страх выкидыша по причине преждевременного разрыва мембран.
- There is any more nothing saying.
- Больше можете ничего не говорить!
Alors, there is any more nothing doing here, I think.
Кажется, делать здесь больше нечего.
You have got to pull yourself together because there is no way I am enduring any more humiliation.
Ты должен взять себя в руки потому, что большего унижения я не вынесу.
Is there any way we could attack this in more of a...
Но если мы подойдем к вопросу иначе...
Is there any chance you'd be interested in seeing more of me?
Есть ли надежда, что ты захочешь еще меня увидеть?
Mr. Sing with all due respect, there is no way anybody in my camp would touch your family any more than anybody in your camp would touch mine.
Мистер Синг со всем моим уважением, больше не будет такого, чтобы кто-то из моего лагеря коснулся вашей семьи также как и из вашего лагеря кто-то коснется моего.
But the problem, Faith, is that there won't be a place for you in the world any more.
Но проблема, Фейт, в том, что... в мире для тебя больше не останется места.
And is there any way to make them more visible.
А нет ли какого-нибудь способа сделать их виднее.
Is there any more coffee?
Кофе ещё есть?
But the fact is, they just didn't want us around there any more.
Но факт в том, что они больше не желают видеть нас у себя.
But do not say that there is nothing any more to make! Luffy...
Если ничего не сделаешь то не имеешь права говорить о риске.
There is not any more a fuel.
Эй, дай мне руку.
is there any evidence that people are more bonkers at a full moon?
Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]