Is this her Çeviri Rusça
4,574 parallel translation
This is her first-intake statement.
Это ее осмотр при поступлении.
Lizzy is strong, but this girl's like her kryptonite, you know, if kryptonite had perky B-cups.
Лиззи сильная, но эта Эрика как криптонит, такой знаешь ли криптонит с торчащей грудью.
You might not need my approval, but this is my house and I don't want her in here.
Тебе может и не нужно мое одобрение но это мой дом и я не хочу ее здесь видеть
This is ridiculous, I'm just gonna tell her.
Это безумие, я должен сказать ей
Now if I can't get her calmed down, home, without anybody knowing, not only is that woman in danger, but this whole case falls apart.
Если у меня не выйдет успокоить её и вернуть домой, пока никто не заметил, в опасности окажется не только она, но и всё наше уголовное дело.
This is her.
Вот это она.
Dutch is dealing with it in her own way... doesn't look like she's coming up for air any time soon... and this heat wave's...
Датч справляется с этим по-своему... и не похоже, что скоро придет в себя... и еще эта жара...
This is my chance to sit next to her.
Это мой шанс посидеть рядом с ней. Заткнись.
Look, you gotta find some way to show her you're not gonna back down, or every day is gonna be like this.
Послушай, ты должна найти способ показать ей, что не собираешься отступать, или каждый день будет таким, как этот.
The baby's mouth, throat, and this is the balloon and her trachea.
Рот ребенка и горло, и это баллон в его трахее.
This is her address, right?
Это ее адрес, правда?
When I was investigating the, uh... the area around the bodega where Marissa Ledbetter last used her credit card, I couldn't help noticing that this place is subject to a litany of complaints from the neighbors.
Когда я исследовал... эээ... территорию возле винного погреба, где Марисса Ледбеттер в последний раз пользовалась своей кредиткой, я не мог не заметить, что это место - объект жалоб соседей.
Think this attack on Marisol is an attempt to coerce her mother?
Считаешь, что нападение на Марисоль было попыткой надавить на ее мать?
I hate that I'm saying this, but what if he only saw her because she is a Horseman?
Терпеть не могу такое говорить, но что, если он видел её только потому, что она была Всадником?
I think this is the one that cries, so, er... Don't look at her sideways.
- А вот и та, что хнычет, так что не советую бросать на нее косые взгляды.
This is exactly how you found her, is it?
Она была именно в таком положении, когда её нашли?
Now, this isn't her mess, is it?
Здесь же беспорядок?
This is my friend, Esther Carlin and her friend on their first holy communion.
Это моя подруга, Эстер Карлин и её подруга на их первом причастии.
This is all about Mom for her.
Для неё это всё связано с мамой.
The point is- - you're the one who keeps bitching about having to hold her life back for this crap, so don't.
— Суть в том... Ты единственная, кто продолжает жаловаться на необходимость жить среди этого дерьма, вот и не надо.
I know this is gonna sound crazy, but... I think I'm gonna ask her if I can.
Понимаю, что это полное безумие, но... я думаю, что мне стоит спросить ее, могу ли я...
Now Dominic is her friend, so you can either engage in this lame pissing contest forever, or you can try and suck it up and be the better man that you've claimed you've become.
А Доминик просто ее друг, так что ты или продолжай вести себя как дурак, или смирись уже и стань еще лучшим человеком.
And, technically, this is her home, her family home, so it's their money.
И фактически это ее дом, ее наследство и ее деньги.
Besides, I need to show her why this is more important than those damn police details she's so bent out of shape about.
Кроме того, я должен показать ей что это более важно, чем дурацкий полицейский протокол, которому она так старательно следует.
Tell her this, Mrs Patmore. That, in my eyes, she is beautiful.
Скажите ей, миссис Патмор, что в моих глазах она прекрасна.
Every second Jo is on this one is a second more she's got to be thinking about her husband.
Каждая секунда этого дела – это секунда, в которую она думает о своем муже.
This is the last time I heard from her.
Это последняя весточка от нее.
And even though this evening is to be her last on stage, her legacy will live beyond the ages, forever.
И не смотря на то, что этот вечер будет её последним на сцене, её наследие будет жить в веках.
Hopefully, you'll be able to tell her this is all over, she and Minx can come home.
Надеюсь, ты сможешь им сказать, что все позади, и они смогут вернутся домой.
This thing with her is just so big.
Вся эта история между нами - это слишком для меня.
This is how I find her, like this.
Вот так я её и нашёл.
The jugular way is better, only if you do it right, though, and as this is our first time, I think we should cut her head off.
Вариант с веной лучше, только если мы сделаем это правильно, но так как это наш первый раз, я думаю мы должны просто отрубить ей голову.
How is this supposed to trick her?
Как это должно ее провести?
This is personal for her.
Насколько все плохо?
Her contract is up after this album, and I talked her into meeting with you tonight.
Ее контракт заканчивается, и я убедил ее встретиться с тобой.
Oh, my gosh, Josh, this is such a perfect idea because it was my friend Jenn's birthday and we were already talking about camping and her boyfriend / fiancé knows how to play almost every Train song on the guitar and I don't want to brag but I have the most amazing voice, and this is just gonna be an epic sing-along.
А её парень тире жених умеет играть на гитаре все песни группы Трейн и я, конечно, не хвастаюсь, но у меня потрясающий голос, и это будут отличные посиделки у костра.
The nature of this type of marking is it's the target's way of branding her his own.
Сущность такой отметки - это способ объекта поставить на неё своё тавро.
This is the man who killed her.
Это человек, который убил ее.
My guess is, from the look in her eyes, this is personal.
Моё предположение, судя по её взгляду, это личное.
At this point, any Creeker who tries to show his or her face in town is risking getting shot at.
В этот момент, любой из Крекеров, что появиться в городе рискует получить пулю.
And I gotta ask, how much of this is based on what happened between you and, um, what's her actual name?
Должен спросить, насколько это основано на том, что произошло между тобой и... как её настоящее имя?
This is her property!
Это её собственность!
Arianna fitch is the caretaker For her youngest brother, oliver, Who was paralyzed in this accident nine years ago.
Арианна Фитч ухаживает за своим младшим братом, Оливером, парализованным во время аварии девять лет назад.
I'm sorry to do this over the phone, but Katy is my everything and I'd do anything to protect her.
Мне жаль, что приходится сообщать по телефону, но Кейти - всё для меня. И я сделаю всё, чтобы защитить её.
All you want is to have a baby and love that baby and nurture that baby and raise that baby, and this woman this... Woman throws her perfectly healthy kids off of a bridge.
Всё, чего ты хочешь, это ребенка, чтобы любить его, вскармливать и растить дитя, а эта женщина... эта женщина сбросила своих здоровых детей с моста.
This is all her.
Это всё только она.
All we have to do is find this person, get Kelly's coat, and then I can deliver it to her like, beautifully toned arms.
Нужно просто найти её владельца, забрать куртку Келли, и тогда я смогу её передать прямо в эти прекрасные загорелые руки.
This is her Cartier comb.
Ваш гребень.
This is all on you, Harry, telling her she should come visit.
Это из-за тебя, Гарри, Ты ей сказал, что она должна приехать.
How much of this is based on what happened between you and... what was her actual name?
Насколько роман основан на том, что случилось между тобой и... как её настоящее имя?
The only thing on her besides this dress is blunt-force trauma.
Кроме платья на ней только рана от травмы тупым предметом.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19