Is this okay Çeviri Rusça
5,217 parallel translation
Is this okay?
Нравиться?
Is this okay?
Это подойдёт?
It's okay. This is just something that happens.
Да всё в порядке, такое случается.
Okay, this is the one time I don't mind you saying "kin."
Хорошо, это первый и последний раз, когда я не возражаю, что ты сказал "родственник".
♪ It's getting late ♪ Are you sure this dress is okay?
Платье точно нормальное?
♪ Well, that's okay, baby, only words bleed ♪ - Who is this?
Кто это?
[sklodowska ] okay, this is it... [ archer] wow, guess it does just take a minute.
Окей, это... Вау, видать это и вправду занимает всего лишь минуту.
Okay, this is the plan.
Ладно, план такой.
No, it's, uh... No, it's better than okay. This is...
Да, это... это не просто хорошо.
Okay, let's just work from a place of "this is what she thought she saw."
Давай тогда подумаем, почему ей вдруг это показалось.
This is a shirt, not a blouse, and Bowie had this haircut in 1973, okay?
Это футболка, а не блузка и Боуи сделал такую стрижку в 73, хорошо?
Okay, this is exactly what I'm talking about.
Ладно, это именно то, о чем я Вам говорила.
Okay, okay, this exercise is over. It's over.
Ладно, ладно, закончим с этим упражнением.
Honey, this is my look, okay?
Милая, это мой вид, хорошо?
Okay, you don't even know how long this is gonna last or what's gonna happen, so don't say anything to Flash, because he will lose his shit.
Ладно, ты даже не знаешь, как долго это продлится или что случится, так что не говори ничего Флэшу, потому что он взбесится.
- Okay, this all sounds terrific, but how do we make an offer to a guy if we don't know who that guy is?
- Ладно, это всё звучит здорово, но как мы сделаем предложению парню, если мы не знаем, кто этот парень?
From what I remember, this was caused by one thing and one thing only : fashion. Too hard. ( sighs ) Okay, so this is it.
Итак, вот он.
Okay, this is a hell of a theory, but with Richie dead, the files all destroyed, and with absolutely no connection between the dummy and Modesto, it's just that... it's a theory.
Это чертовски отличное предположение, но Ричи мертв, документы уничтожены, и нет никакой связи между манекеном и "Модесто". Это просто... просто предположение.
I know this is your first rodeo, but man up, okay?
Я знаю, это твое первое родео, но соберись, хорошо?
- Are you sure this is okay?
Уверена, что это нормально?
Okay, but this guy is a cop.
Ладно, но этот парень - полицейский.
There it is. Okay, anyhoo, uh, the point that I was trying to make is that this book has a strong female voice, which I think is really underrepresented in modern literature, so I... ( snoring )
Как бы то ни было, я пытаюсь сказать, что из этой книги до нас доносится сильный женский голос, который, как мне кажется, недостаточно представлен в современной литературе.
Okay, well, I'm telling you right now, I think the best thing to do is just drop this whole book thing.
Ладно, просто послушай, лучшее, что ты можешь сделать - это бросить затею с книгой.
This is not my house, okay?
Это не мой дом, ясно?
Now, baby, this is the Wombat, okay?
Смотри, малыш, это "Вомбат", видишь?
- Okay, see, this is what you used to do...
— Отлично, видишь, вот так ты вела себя... — Хорошо.
This is all Phil's fault, okay?
Это все Фил виноват, ладно?
Okay, this is at least half your fault.
Ну окей, по меньшей мере наполовину твоя вина.
Okay, now, this is getting weird.
Так, сейчас вот странно было.
Look, this is complicated, okay?
Послушай, тут всё сложно, понимаешь?
Okay, this is a battle rap.
- Итак, это баттл-рэп.
Okay, see, nuh-uh. All of this back and forth is not gonna go down.
- Значит так, этот обмен любезностями ни к чему не приведёт.
Okay, odds are this is a hacker's reaction to the Wharf Master case.
Хорошо. Предположения следующие - это реакция хакеров на дело Wharf master. Я имею в виду Нейтан Басович - герой в кибер-мире.
Okay, kids, this is where my detective squad solves crimes.
И так, дети, здесь мой детективный отдел раскрывает преступления.
Okay, this is weird.
Ладно, это странно.
- Okay, where is this coming from?
— А ты откуда это узнал?
Okay, this is serious.
- Так, это серьезно.
Okay, listen, guys, this Senate investigation is gonna be a big deal.
Ладно, ребята, слушайте, расследование в Сенате - это ерунда.
Okay, since this is a family meeting, don't we get to take - a vote? - Uh...
Раз это семейное совещание, не стоит ли нам проголосовать?
Okay, this is a very hard thing for me to say.
Мне нелегко это признавать.
Okay, well, this is the area surrounding the artist's place.
Итак, вот это территория вокруг дома художника.
Okay, this is just... this is just some sort of freak coincidence.
Да это же просто... какое-то дикое совпадение.
- Come on, Laura! This is a place of work, okay?
Это же рабочее место, верно?
- Okay. 'Cause this guy is ba-bang, ba-bang!
Потому что это парень пиф, паф!
Uh... okay, this is gonna sound stupid.
Это будет звучать глупо.
Okay. This is gross.
Ладно, это мерзко.
Okay, this is your fault, all right?
Вообще-то, это твоя вина.
Okay, now every hot cell phone in the area will think this is a cell phone tower.
Теперь каждый мобильный телефон в районе Будет принимать это за телефонную вышку.
Oh, I almost forgot. Okay, this is ridiculous, but before you look at any of the evidence we've collected, I have to read you your rights, sir.
Это глупо, но прежде, чем вы посмотрите на любые улики, что у нас есть, я должен зачитать вам ваши права, сэр о, хорошо. конечно простите.
Okay, this is it.
Хорошо. Вот оно.
Okay, this is my private security.
А это мой личный охранник.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19