Is this real Çeviri Rusça
3,304 parallel translation
Is this real, or has early-onset dementia finally set in, and I'm starting to see you in my waking hours?
Это наяву, или меня настигла ранняя стадия слабоумия, и так выглядит моя галлюцинация?
Is this real?
Реально?
Is this real enough for you?
Is this real enough for you?
This is a real party.
Настоящая вечеринка.
And what assurance do I have that this man Suvari is actually real?
Хорошо, а какие у меня есть доказательства что этот Сувари реальный человек?
This is not the real marine chronometer.
Это не тот самый судовой хронометр.
Look, this guy is for real.
Это твоё дело.
This dude is for real.
Это же всё взаправду.
Yeah, but this is a real game, though.
Да, но у нас же серьёзная игра.
This... is the real Sasha.
Вот... настоящая Саша.
I think this house is his first real home.
Я думаю, это место - его первый настоящий дом.
Well, this is gonna be real, real simple, padre.
Хорошо, это все будет очень, очень просто, падре.
This is a real-life "Carrie."
Это "Керри" в реальной жизни.
I just... this is real ministry.
это и есть настоящее пастырство.
Is this real?
Это настоящий?
This is real.
Всё по-настоящему.
None of this is real.
Ничто из этого не реально.
5,000 words on that, a byline, I might finally get off this crappy beat and make it back to Wall Street or Silicon Valley, where the real action is.
5 тысяч слов, подпись автора, и я, наконец, отделаюсь от этой дерьмовой колонки, и вернусь на Уолл Стрит, или в Силиконовую долину, где правда что-то происходит.
Maybe you think that's not a real church but I can tell you for sure that this is not demonic music.
Для тебя это, наверное, не совсем правильная церковь, но я тебя уверяю, никакой дьявольской музыки здесь не было и не будет.
You can't just take him back to New York when this is over and pretend like none of this is real.
Ты не можешь увезти его в Нью-Йорк, когда всё закончится, и притворятся, что ничего не было.
This is very real!
Это очень возможно!
This is real police work, and you love it.
Вот это настоящая полицейская работа и ты ее обожаешь.
This is my real hair, Bonnie.
Это мои настоящие волосы, Бонни.
This is not a real restaurant, is it?
Это не реальный ресторан, не так ли?
This is a real treat.
Вот это подарочек.
Your little boyfriend is out of the country, so let's take this as an opportunity to show you where it get real.
Твой маленький пусечка за границей, так используем эту возможность, чтобы показать тебе реальность.
Doug, is this place for real?
Даг, место настоящее?
How do we know this is real, not just another Espheni trick?
Как нам узнать что он настоящий, а не очередной трюк Эшфени?
I'm starting wonder if this CrispinX guy is even real.
Я начинаю думать, реален ли вообще этот КриспинИкс.
He's getting emotional right now, because this is real.
Он так эмоционален сейчас, потому что это на самом деле случилось.
This might sound crazy, but I don't think this body is the real victim.
Может прозвучать безумно, но я думаю, это тело не настоящей жертвы.
I'm not gonna abandon our perimeter on the hope that this thing is real.
Я не собираюсь оставлять нашу зону ответственности в надежде, что он действительно там.
This is not the real chronometer.
Это не настоящий хронометр.
Now, listen, I know the way this shit went down is real embarrassing.
А теперь слушай, я... Я знаю, обернулось всё весьма хреново.
The way I see it, there's more evidence of this Tara shit being real than God is.
По-моему, больше доказательств того, что эта хрень с Тарой реальна, в отличие от Бога.
This is real.
Это настоящее.
So, I just talked to Nick, and this is a real shame in the pants, but he's not coming home tonight.
Итак, я только что разговаривала с Ником, and this is a real shame in the pants, but he's not coming home tonight.
This is your brain fever making you a real pervert.
Это все твоя лихорадка. Из-за неё ты ведёшь себя как извращенец.
This is the real thing.
Это первоклассная вещь.
Oh, my God. Is this for real?
Господи, это правда?
And this is real-time?
И все это в реальном времени?
This is prime Manhattan real estate.
Это лучшая недвижимость Манхеттена.
He's saying this is all real odd.
Он сказал, что это все очень странно.
This is real, Nolan.
Это реально, Нолан.
Even if he is not your real brother, you have no right to treat him like this!
Даже если не считаешь его братом, ты не вправе издеваться над ним!
Is this bench real?
Скамейка настоящая?
I fear this is no statue, but a real person turned to stone.
Боюсь это не статуя, а настоящий человек, превращенный в камень.
But another real-estate agent called with a highly motivated buyer, and apparently this place is exactly what they're looking for.
Но мне позвонил другой риэлтор, у которого есть чрезвычайно заинтересованный покупатель, и, по-видимому, это как раз то, что он ищет.
Wait, wait, this is for real?
Подождите, это всё по-настоящему?
This is real hard.
Это очень тяжело.
- This is hard. - This is real hard.
- Это очень сложно.
is this really happening 45
is this really necessary 124
is this really what you want 22
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really necessary 124
is this really what you want 22
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this for me 51
is this a 51
is this yours 216
is this necessary 39
is this an intervention 19
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122
is this your husband 19
is this for me 51
is this a 51
is this yours 216
is this necessary 39
is this an intervention 19
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this you 122