It isn't here Çeviri Rusça
883 parallel translation
But it isn't gonna serve you well here.
Но здесь это может выйти тебе боком.
It's silly to worry, isn't it? You're gone today and here tomorrow.
Ты вышел бы не сегодня, так завтра.
It isn't customary to ask for salutes here.
Здесь не принято отдавать честь.
When you get in it... the war isn't the way it looks back here. Oh!
Когда в этом оказываешься... война выглядит не совсем так как здесь.
A long trip out here from Montreal, isn't it?
Из Монреаля путь долгий, правда?
No, it isn't here.
Ее здесь нет.
Isn't it too bad she isn't here tonight?
Жаль, что ее нет здесь, правда?
- Charming crowd here tonight, isn't it?
- Приятная сегодня публика...
Duluth. That must be a lovely spot. It's west of here, isn't it?
Делют - это славное местечко на западе, верно?
Funny it would pop up here, isn't it?
Как они тут оказались?
- Nice here, isn't it?
- Здесь прекрасно, не правда ли, Аке?
It isn't here, Mr. Bernstein, I'm dictating it.
Я сам продиктую.
It's sort of stuffy in here, isn't it?
Здесь немного душно, правда?
If it isn't here why did you risk serious injury to prevent my searching?
Но если ее здесь нет, почему вы подвергали себя риску, чтобы не дать мне устроить обыск?
- It's warm in here, isn't it?
- Здесь так тепло, правда? - Хм.
No, no, it isn't in here either.
Нет, нет, и не там.
Just like the first time I came here, isn't it?
Всё как тогда, в первый раз.
No, it isn't here. You must have dreamed you put it there.
Тебе приснилось, что ты его положил.
Very nice here, isn't it?
А у вас здесь уютно.
The big show isn't there, it's here in the lobby.
Главное шоу – не там, а в вестибюле!
Look, here it is. Isn't that todays newspaper?
Вот... это же сегодняшняя газета?
Hey, now look here, it isn't that bad.
Эй, послушай, всё не так плохо.
- It isn't here, dear.
- Его здесь нет, дорогая.
Look, angelique, almost everyone is gone. Really, i don't know what we're to do. I was to look for a bus marked saratoga springs hotel, but as you can see, it isn't here.
Смотри Анжелик, почти все ушли не знаю что нам теперь делать тут где то должен быть экипаж до Саратога Спригс отель но я его не вижу
You must have misunderstood. It's just that there isn't room for him here.
Ты не поняла, просто для него здесь нет места.
Well, this is where I left my car, and it isn't here.
Я оставил здесь машину, но ее нет.
Warm in here, isn't it?
Здесь жарко, правда?
It isn't all that bad, because you've had the sense to get here in time.
¬ сЄ не так плохо, поскольку у вас оказалось достаточно ума дл € того, чтобы обратитьс € к нам воврем €.
First time here, isn't it?
Первый раз здесь?
Only it's not here. - It isn't?
Только оно не здесь.
If Jean Dexter isn't remembered here, check it off.
Если Джин Декстер не помнят здесь, пометь это.
Pretty crowded in here for a phone booth, isn't it?
Тут очень шумно для телефонной будки, правда?
I find it odd that Karen isn't here for the opening. - Addison...
А вам не кажется странным, что Карен нет на премьере?
It's beautiful here, isn't it?
Здесь красиво, правда?
- Noisy here, isn't it?
Шумно тут.
Nicky, it isn't so bad here, is it?
Никки, не так уж тут и плохо ведь?
Well, isn't it cheap here?
Здесь недорого?
It isn't much but here's some warm sake to comfort you
Подкрепитесь немного здесь теплое саке для тебя.
Sorry it isn't David here instead of me.
Жаль, что на моём месте сейчас не Дэвид.
- It's much nicer out here, isn't it?
- Здесь, снаружи, гораздо лучше, правда? - Да.
It's nice here, isn't it?
А здесь мило, правда?
But it isn't just the fact that the ranch is going bust, and it isn't just being alone out here day after day, year after year.
Но дело не только в том, что рачно пришёл конец, и не в том, что мы одни день за днём, год за годом.
Isn't it getting hot here?
Разве здесь не жарко?
But isn't it rather strange that someone should come here to interview you?
Но это довольно странно, что кто-то придёт сюда для собеседования?
Stephen here got himself a game leg, but we all made it... and I suppose that's the main thing. Yes, isn't it?
Стивен повредил ногу, но мы победили и я полагаю, это главное Не так ли?
It's a bit chilly in here, isn't it?
Здесь прохладно, да?
The entrance is here, isn't it?
Это входная дверь, не так ли?
- This heat is unbearable. - It's your 6th day here, isn't it?
- Жара невыносимая.
It isn't you. It's here.
Не с тобой, а здесь.
Heavenly here, isn't it?
Как здесь чудесно...
- peaceful here, isn't it?
- Спокойно здесь, правда?
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't fair 52
it isn't much 21
it isn't mine 27
it isn't easy 32
it isn't working 26
it isn't safe 35
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it isn't possible 18
it isn't fair 52
it isn't much 21
it isn't mine 27
it isn't easy 32
it isn't working 26
it isn't safe 35
it isn't over 20
it isn't me 34
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
it isn't me 34
it isn't true 86
it isn't you 23
it isn't funny 18
it isn't enough 18
it isn't like that 22
it isn't your fault 26
it isn't right 41
it isn't that 69
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20