English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Jump in

Jump in Çeviri Rusça

1,684 parallel translation
¶ Let me jump in your game. ¶
Не позволишь присоединиться к твоей игре?
¶ Let me jump in your game ¶
Не позволишь присоединиться к твоей игре?
Jump in front of it!
Прыгай перед ним!
Wanna jump in the middle of another couple's argument?
Что скажешь, не желаешь прыгнуть прямо в центр спора второй пары?
You can't just jump in front of golf carts.
Ты не можешь просто выпрыгивать перед гольф-карами!
Time jump in thirty rels!
Переход через тридцать рэлов.
Mm. I got to jump in the shower. I'm gonna be late.
Так, мне нужно быстренько в душ, я опаздываю.
You know, my mom always taught me To just jump in and do whatever I wanted without thinking,
Знаешь, мама всегда учила меня делать все, что хочется и не задумываться ни о чем.
The teacher had to jump in and pull him out.
Учителю пришлось прыгнуть за ним и вытаскивать его оттуда.
Quickly, come on, jump in.
Быстрее, давайте, запрыгивайте.
I, um, I think I'm supposed to jump in the air?
Я думаю, я должен подпрыгнуть вверх?
And get him to jump in?
И заставим запрыгнуть?
And I jump in?
А я запрыгну?
So, should we just jump in? Sure.
Итак, можем начинать?
If I could just jump in here for a second. I think that it would be better if you talk.
Извини, что перебиваю, но мне кажется, будет лучше если разговор начнёте вы.
And to hot babes, right? Come on, jump in.
За новых... и старых друзей и за горячих малышек. да?
Uh, skipper, if I could jump in here...
! Эм, если позволите, шкипер...
Jump in with both feet, huh?
Погружаешься с головой, да...
I'll jump in the boot.
Я буду в багажнике.
When Demetri gets back, he can jump in with you.
Раз Димитрий вернулся, он может продолжать работать с тобой.
What if you guys lead the devil to the edge and I jump in?
А что если вы подведете Дьявола к краю а я заставлю его прыгнуть?
You win, you jump in the hole.
Победишь ты, можешь прыгнуть в яму.
What if you guys lead the devil to the edge and I jump in?
А что если вы подведете Дьявола к краю, а я заставлю его прыгнуть?
"Yes" to Lucifer, then jump in the hole.
Сказать "да" Люциферу. И прыгнуть в клетку.
Then we'll jump in the shower, and I'll clean your breasts.
Потом залезем в душ, и я помою тебе грудь.
Did someone ask you to jump in?
- Тебя кто-то просил влезать?
Why didn't you jump in?
Почему ты не влез?
Time to jump in.
— Время действовать.
Which would give her plenty of time to jump in her car and get down to Wilder's place by 10 : 34.
Это дает ей достаточно времени прыгнуть в машину и добраться до квартиры Уайлдера к 22 : 34.
Jump in and go for a swim.
Ныряй, поплавай.
Is now the time to jump in?
Разве теперь подходящее время, чтобы ввязываться?
You know, I'll jump in the car. I'll be right there.
Ты же знаешь, я прыгну в машину, и приеду к тебе.
Before you jump in to anything, I need to meet this guy.
Прежде, чем ты во что-либо ввяжешься, я должен встретиться с этим парнем.
Let me jump in here, I don't think there's really an issue as I mentioned regarding the safety of the drug, and the FDA isn't contending at this point that the drug doesn't work,
Позвольте мне ответить. Я не думаю, что существует проблема с безопасностью лекарства, как я говорил ранее, и сама FDA не утверждает, что лекарство не работает, единственной проблемой, согласно FDA, является то, что лекарство не прошло клинических испытаний,
Let's jump in.
Давай сразу к делу.
Let's jump right in.
Давайте сразу перейдём к делу.
Otherwise, you need to jump through several legal hoops, which will take some time, during which time the victim stays in town.
Иначе вам придется преодолеть несколько правовых барьеров, что займет определенное время, в течение которого жертва останется в городе.
You can kiss him, jump on him, roll him in bread crumbs for all I care,'cause I am done with the whole Fisher thing.
Можешь целовать его, прыгать на него, хоть в сухариках его обваляй, меня это не заботит, с меня хватило истории с Фишером.
Turns out thr flawless record Has a lot in common with your jump shot.
- В их безупречных отчетах много общего с твоей остановкой мяча в воздухе.
♪ I found in a warehouse... ♪ today, I attempt to jump over not ten, not 12, but 13 cars.
Сегодня я попытаюсь перепрыгнуть не десять, и даже не 12, а целых 13 машин.
Mardi Gras day I shoot the fiyo in the name! I make lew-lew dewey-dewey bottle bomb-bow! I make'em jump over St. Louis Cemetery, roll that lightning', kick down the tombstones, wake up the dead and make a hoom-bow!
* * в день Марди Гра вдохну огонь в людей * * у Луи Луи, Дьюи Дьюи поджарятся зады * * обожгу их так, что запрыгают по кладбищу они * * пронесутся молниеносно, сшибая надгробья * * мертвецов подымут и те запоют "Хум-Бау" *
Let's all jump under a bus and wake up in the TARDIS.
Давайте прыгнем под автобус и проснемся в ТАРДИС.
One of us should pretend we're hurt, and when the guards come in to give him medical attention, we'll jump'em!
Один из нас должен притворится, что ему плохо, и, когда охранники придут, чтобы помочь ему, мы нападем на них!
But the thing is I think any one of them would jump on this if they were in your shoes.
Но всё дело в том, я думаю, что любая из них поступила бы также, будь она на твоём месте.
Now, how many times have you watched, in an action film, Somebody jump onto a helicopter and climb up as it's taking off?
Сколько раз вы видели в боевиках, как кто-то запрыгивает на вертолет, когда он взлетает?
He always said he'd jump your bones in Detroit.
Он говорил, что вселится в тебя в Детроите.
Jump off the right side of the tank, keep going in that direction.
Спрыгивай с правой стороны танка и двигайся в том же направлении.
Look, it's like when you're in an elevator, And when it comes to a stop, You jump.
Слушай, это как в лифте, когда он останавливается, ты подпрыгиваешь.
He pretends to be interested in investing in Mirax Motors. The British government jump at the chance, thinking they're going to save some jobs. Including their own.
Он притворяется, что зантересован во вложении денег в "Миракс Моторс", британское правительство радостно хватается за предложение, рассчитывая сохранить рабочие места, свои в том числе.
I'll jump on that, no way, because the recurrence I had was in a brand new spot that had not been involved before so if all the punishment that I went through for the year went out of my system, and after it went out of my system all of the sudden a new tumor comes in
Я отвечу, это исключено, потому что мой рецидив был в совершенно другом месте, нежели чем раньше, и после года страданий всё это вышло из моего организма, и когда это случилось, внезапно появилась новая опухоль.
- Yep. - Jump right back in there, tiger.
Прыгай обратно в нору, тигр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]