English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let's see you

Let's see you Çeviri Rusça

2,175 parallel translation
So let's see what you got.
Так что давайте посмотрим, что у вас есть.
So let's see... I give birth, and hand over the little him or her, and you guys lie about who I am.
Давай посмотрим... я рожу ребенка, и отдам вам моего малыша или малышку, и вы, ребята, будете врать о том, кто я.
Let's see what you're hiding under this sweater.
Посмотрим-ка, что ты прячешь под свитером.
Let's see what you got going on down there.
Ну, что ж, Баттерс, посмотрим, что там у тебя
Let's see your black magic save you from getting gang-stomped in juvie.
Посмотрим как твоя чёрная магия спасёт тебя от сокамерников на малолетке.
Okay, let's see what you've got.
Ладно, посмотрим, что ты умеешь.
But see, he's not going to let me stop until you tell me.
Он не позволит мне остановиться пока ты не скажешь
Let's see what else you bought here.
Посмотрим-ка, что еще ты там купила.
Okay, let's see what you got, cheater.
Посмотрим, что получится у тебя, мошенница.
Let's take some blood, see how anaemic you are.
Давайте возьмём кровь, проверим вас на анемичность.
Let's see what you got, Sutton.
Давай-ка посмотрим, что ты умеешь Саттон.
So... Mr. Bass, why are you here? Well, let's see.
Итак, мистер Басс почему Вы здесь?
- Touchdown, touchdown! All right, QB, let's see what you got.
Ладно, защитник, посмотрим, что у тебя.
- Let's see if you can get it in two takes.
- Давай посмотрим, сможешь ли ты записать это с двух попыток.
Let's get you in to see the doctor.
Давай отведём тебя к врачу.
- Let's see what you got, Tucker.
- О, Боже.
Okay, let's see if you can get this straight.
Ладно, давай определимся.
Let's see how you like a little fruit of the poison tree.
Давай глянем, по вкусу ли тебе плоды сумаха.
Let's see if you can fight like a man.
..
♪ That's okay, let's see how you do it ♪
* Ну хорошо, давай посмотрим, как у тебя это получается *
Well, let's just see how well protected you are.
Посмотрим, что вы за охрана
Okay, let's see, um, all right, I tell you what.
Вот что я вам скажу.
Let's get you to the safe house for debriefing, then we'll see if maybe we can't catch a ballgame.
Давайте отвезем вас в безопасное место для подведения итогов, а потом посмотрим, сможем ли мы попасть на игру.
Well, let's just go in there and see, you know, what's going on.
Так, давай войдем и посмотрим, что там.
Well, Mr. Colin Davis, let's see if you left us any clues as to where you went.
Ну, мистер Девис, посмотрим, не оставили ли вы нам подсказки, куда вы пропали.
Let's see what you got.
Посмотрим, на что ты способен.
Let's go see if Mama's got any clothes that'll fit you.
Пойдем глянем, сможет ли мама подобрать тебе что-то подходящее из одежды.
Let's see if you hacks can keep up with my raw talent.
сможете противопоставить моему крутому таланту!
Let's see, after I pulled you out of that shit heap of a plane but before I gave you CPR and bandaged your head.
Послушай, я вытащил тебя из этого дерьмового самолета, сделал тебе искусственное дыхание и перевязал тебе голову!
Here's the deal : If you let me just see them- - no touching, just looking- - for one minute... 30 seconds.
Если ты дашь мне просто посмотреть на них не трогать, просто смотреть одну минуту... 30 секунд.
Let's see you run your gang from solitary.
Посмотрим, как ты будешь управлять своей бандой из одиночки.
Let's see how you go now.
Посмотрим, как ты сейчас запляшешь.
Let's see what I can do for you.
Глянем, чем я могу вам помочь.
Let's see, what else can I tell you about me that would make you like me?
Так, что ещё я могу рассказать о себе, чтобы понравиться тебе.
Let's check with the cab companies, see if they made any drop-offs at a b b you "don't have time for."
Давай, проверим через службы такси, посмотрим, не подвозили ли они кого до сна и завтрака, для которого у тебя "нет времени"
Let's see you do it.
Давай посмотрим как ты делаешь это?
Let's see how you do in county lockup.
Посмотрим, что ты будешь делать в тюрьме округа.
All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right?
Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо?
Let's see what you got.
Это что такое?
I care that you already have, let's see... uh, two bad outcomes in your O.R.
Меня волнует, что у Вас уже... Давайте посмотрим... два плохих исхода операций.
Well, let's see how good you are.
Ну, давай посмотрим насколько хорош ты.
Let's see how fast you can run.
Интересно, как быстро вы бегаете.
- You're just having a bad dream, or two- - Let's go see what it wants.
Давай посмотрим чего оно хочет.
Let's see if you pinned the tail on those donkeys.
Давай глянем, что у нас на этих "тёмных лошадок".
273 ) } – Let's see you try and...
Попробуй только... - Прошел
- Let's see, monsieur, how far you dare go.
- Посмотрим, месье, насколько далеко вы осмелитесь зайти.
Let's see you salute.
Позвольте вас приветствовать.
'Let's take you live to the scene in central London. 'As we see the Prime Minister's car travelling across London...'
Мы переносимся в центр Лондона, где вы видите машину премьер-министра...
Okay, Stonehenge, let's see how good you are at eavesdropping without a throat!
Ладно, Стоунхендж, посмотрим как хорошо ты слышишь без горла!
Alright, well let's see what've you got, big guy.
Ладно, ну, посмотрим, на что ты способен, большой парень.
- Let's see, you don't understand... You can dream of me in white, black, and in technicolor.
Я могу сниться тебе в светлом, тёмном, в любом цвете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]