Little star Çeviri Rusça
239 parallel translation
Twinkle, twinkle little star. So we'll know where you are.
Ты свети моя звезда, ты свети нам всегда
There's something wrong then, poor little star!
Тогда что-то не в порядке! Звездочка моя!
Dr. Twink a length, Orkin a half... followed by Ima Dreamer, Josie G., Chi Chi and Little Star.
... затем Доктор Твинк и Оркин. После них Има Мечтательница, Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка. Ситуация не изменилась,..... первый Удачливый Дэн, затем Доктор Туинк,..
Ima Dreamer a half, Dr. Twink a half and Orkin by two, followed by Little Star.
Затем Има Мечтательница, Доктор Туинк и Оркин, за ними Маленькая Звездочка.
AND I MAKE A LITTLE STAR OUT OF TINFOIL.
И я умею не выходить за линии.
Do you see this little star?
Видишь эту маленькую звезду?
It's not patriotic... it's got nothing but this stupid little star in the middle of it.
Ничего патриотического ничего, кроме дурацкой звездочки по середине.
Twinkle, twinkle, little star
Мерцай, мерцай, звездочка.
Maggie was always a little star-struck.
А Мэгги была помешана на звёздах.
Every little star
Every little star.
Twinkle twinkle little star how I wonder what you are.
Раз-два-три-четыре-пять. Вышел зайчик погулять.
MY LITTLE STAR!
Моя маленькая звёздочка!
SO MR. PRODUCER GETS TO GO HOME WITH THE HOTTIE, AND THE POOR LITTLE STAR HAS TO GO HOME ALONE?
Значит, мистер продюсер пойдёт домой с красавчиком, а бедная маленькая звёздочка пойдёт домой одна?
Twinkle, twinkle little star
Я не могу. Ты свети, свети, звезда.
A little... little Star of Bethlehem.
Маленькая... маленькая Звезда Вифлеема.
It was what we would call Twinkle Twinkle Little Star.
Мы её называем "Мерцай, мерцай, звёздочка"
- At five years old. - Little Star!
"Меррцай, меррцай, зфьёздочка!"
* Twinkle, twinkle, little star
* Ярче, ярче, звездочка,
YOU'RE THE STAR OF THAT NEW RUSSIAN REVUE WHERE THEY SING ALL THOSE CHEERFUL LITTLE DITTIES ABOUT THE FAMINE AND THE SNOW AND THE WOLVES.
Тогда вы - звезда того нового русского ревю, где поют эти весёлые песни о голоде, снеге и волках.
After all, you're the star of this little show.
В конце концов, ты же звезда этого шоу.
If you ever got up and read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest, that might stop you getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
Josie G., Chi Chi and Little Star.
... Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка.
There's been little time for reason. What is the curious secret behind the existence of this outpost on the outer rim of our star system?
Не было достаточно времени по известной причине... что за любопытный секрет стоит за существованием этого аутпоста... на внешней границе нашей звёздной системы?
Our little planet is under the influence of a star.
Наша маленькая планета находится под влиянием звезды.
See that little sorrel there with the star on his forehead?
Видишь вон того маленького гнедого со звездой на лбу?
Captain, see that little sorrel with the star on his forehead?
Капитан, видите того маленького гнедого со звездой на лбу?
Compared to what you serve up in that dirty little canteen of yours, this is a three-star supper.
По сравнению с тем, что ты подаешь в своей маленькой грязной столовке, это ужин на все три звезды.
The first star of our show is "Little Bastard." James Dean's racing Porsche.
Первая звезда нашего шоу, это "Маленький ублюдок" - спортивный "Порше" Джеймса Дина.
There's a bar code on all the stuff, and there's a little sort of star-shaped thing, and they just show it to it.
С такой штукой в форме звезды.
Just a little touch of star quality
небольшое прикосновение звезды.
Just a little touch of star quality
небольшое... небольшое прикосновение звезды.
- A fucking track star, huh? - You little faggot.
- Чемпион по бегу, да?
This is the North Star, a little higher is Cassiopeia.
Там Полярная Звезда, а чуть выше - Кассиопея.
Little rube's a star.
Деревенщина звезда.
It is my supreme pleasure... to introduce all you lovely little minxes here tonight... to the Sombrero Club's prettiest star... and my most shimmering hubby!
Я с большим удовольствием... представляю Вам прекрасных маленьких шалуний. Самых миленьких звезд клуба "Сомбреро" и моего блестящего муженька!
Every time we get a little red star born out there, somebody's life ends.
Каждый раз когда мы там видим маленькую красную звездочку, это конец чьей-то жизни.
You're like a little movie star yourself.
Ты и сам похож на кинозвезду.
I know why you like this story, the little Prince says he will go live in a star
Я знаю, почему тебе нравится эта история... Маленький Принц говорил, что улетел жить на звезду...
I suppose it's fun having a film star staying. There's always so little to talk about after the first flush of recognition.
При первом знакомстве так мало общих тем.
- Now it's time to introduce the woman who's going to be holding down the fort in our New York offices our own little rising star, Miss Kate McKay! - No! No-no-no-no!
- Нет, нет, нет.
When I was little I was convinced that "rock star" was a star that was very rocky.
Когда я был ребенком, я думал, что "гепатит" - это "гиппо-тит".
I'm talking about standing up from this... guys-only, Star Trek-convention, frankly, homoerotic little group... and introducing yourself to one of these girls.
Я говорю о том, что пора кончать с этими маленьким мужскими гомоэротическими группировками и начинать знакомиться с этими девушками.
My little shooting star!
Моя маленькая восходящая звезда!
Between big star and little blue one.
Между большой звездой и маленькой голубой.
I wonder where the little rock star wandered off to.
Интересно, куда утопала наша маленькая рок-звезда.
He hopped on the Millennium Falcon... and he paid a little visit to the Death Star.
Нет, он запрыгнул в Тысячелетнего Сокола и прибыл с кратким визитом на Звезду Смерти.
It's a little late for breakfast, Star.
Поздновато для завтрака, Стар.
I made my license in freestyle hovering when I was 12, and... at the age of 14 I won the Little Gold Star at the national youth hovering contest in Swabia!
В младенчестве меня все время роняли на пол. В детстве я летал во сне, а в 14лет мне дали коленом под зад и отправили в свободный полет, так что не надо песен.
There used to be a four-star hotel on Little Ping.
На острове Литтл Пинг раньше был черырехзвездочный отель.
She's the queen bee. The star. Those other two are just her little workers.
Она королева пчел, а те двое лишь ее пчелки.
Well, little miss movie star, we finally got someone that's somebody.
Так что, звёздочка ты наша, наконец нашла кого-то стоящего?