English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Look at them all

Look at them all Çeviri Rusça

142 parallel translation
Look at them all.
Ты посмотри.
Look at them all, what ladies, really,
¬ се эти бабы, страх божий.
Look at them all...
Посмотрите только...
Look at them all, through the darkness I'm bringing.
Вглядись в них сквозь тот мрак, что я наслал на город!
I could look at them all day, it wouldn't do any good.
- Я могу смотреть на них целый день, но это не поможет. Извините.
Look at them all up there, all blown to smithereens.
И все разрывало к чертям собачьим.
Look at them all.
Посмотрите на них.
John : Look at them all.
- Ты смотри.
Look at them all.
Тoлькo гляньте нa этo.
Look at them all.
Посмотри на них всех.
Tonight at dinner, i'm going to bring down pictures of my new factory and make you all look at them.
Сегодня в обед я получу фотографии моей новой фабрики и покажу вам.
Look at all of them Nazis killed off, and they still wouldn't quit!
Они победили нацистов, не смотря на все испытания!
He look at them slowly, one after another, till he find the one he's all the time searching for.
Влади взял негативы в руки так, как будто это были святые мощи
Look at all of them.
Смотрите, сколько их.
Look at this mess! She's slaughtered them all.
Она всех перебила.
All I had to do was to look at them to see what was inside.
Мне нужно было просто взглянуть на них, чтобы узнать, что внутри.
All we could do was sit here and look up at them.
Все, что мы могли сделать, это сидеть здесь и смотреть на них.
Bloody hell, look at all them knobs!
01 : 07 : 07,840 - - 01 : 07 : 09,831 Ё-моё, сколько тут всяких кнопочек!
All right, no, we could look at them.
Ладно, нет, можно на них посмотреть.
I mean, look at them, they're all so...
Я хочу сказать, посмотри на них, они такие...
WELL, LOOK AT ALL OF THEM.
Взгляните на них.
They've been in a coma all day and now look at them.
Они целый день были в прострации, а теперь посмотрите на них.
You know, when the folks say the country is going to hell I always tell them, look at all the hard work..... our fine young lads are doing down in the Points.
Когда кто-то говорит мне, что страна катится к черту я всегда обращаю его внимание на молодых трудолюбивых парней Пяти Углов.
Look at them, Philby. All alike.
Взгляните на них, Филби.Все одинаковы.
My sister said you were a pain in the ass pest at all them CYO dances... where none of the girls would even look at you.
Моя сестра сказала, что ты был геморроем на всех этих CYO вечеринках. и никто из девченок даже не смотрел на тебя.
Wow, look at all those presents. I want all of them.
классные подарки, я хочу их все
Look at them all.
Да и мы тоже...
Look at all of them.
Это только на этой палубе.
We've got to look at all of these sources of energy and if you add them all together, you must be very optimistic about each of these sources to believe that we can produce anything like the quantity and quality of energy that we're getting from fossil fuels.
Мы рассмотрели все источники энергии и если вы объедините их всех, вы должны быть очень оптимистичны о всех этих источниках, если верите что мы можем производить схожую по количеству и качеству энергию, которую мы получаем с ископаемого топлива.
All right, get them houselights up and let's have a look at you!
Отлично, ну-ка включим свет и давайте посмотрим на вас!
Look at all them stars.
Посмотри на все эти звёзды.
When I look at her now, I can see them, the hole they left, all the pain that filled it.
Я смотрю на неё и вижу их. Дыру в душе, которую они оставили, и боль, что пришла на их место.
Look at all of them, really look.
Взгляни на них, присмотрись.
Okay, I guess we don't have to look at all of them.
Ну, может нам не обязательно смотреть всё.
And you've had it all along, haven't you? Tiffany, detective crews is gonna show you some photos. We want you to look at them very closely.
Ты думаешь, что сэндвич с ветчиной и пачка чипсов оправдают тебя за большую, просто огромную ложь насчет того, почему ты не позвонил после того, как переспал со мной?
Man. Look at all them mallards.
Только глянь на этих уток.
Have another look at all of them!
Осмотри все.
All these beautiful women on my service, but... none of them will look at me.
Все эти красивые женщины на моем сервисе, но... ни одна из них даже не взглянет на меня.
They'd bring me in as a guest lecturer, and... I'd look at all those kids who'd all gone to biz school for all the wrong reasons, and I knew I had... an hour, to maybe reach one or two of them... to try to get them to understand that a company's name,
Я выступал в качестве приглашенного лектора и... я смотрел на тех детей, все из которых пришли в бизнес школу по неверным мотивам, и я знал, что у меня... есть час, чтобы, возможно, достучаться до одного или двух из них.
The way I look at it, if you're gonna take the danger out of getting to know someone might as well not bother with them at all.
Вот как я это вижу : Если в знакомстве с людьми ты видишь опасность, лучше тогда вообще ни с кем не знакомиться.
Look at them. They're all right because it's now, here. You are now, so you're happy, but in three months'time, when you watch yourselves in the past, you could be profoundly depressed as you remember how much happier you were now.
сейчас. как радовались жизни.
They're applauding you for your crassness. They're applauding you from the past in whatever problematic situation you're in now in the future, but you'll be able to look at them from the future and go, "I expect they're all worse off now."
Аплодируют вашей тупости. вы смотрите на них они все разорились ".
Every time I look at people, all I can see is what's gonna kill them... smoking, obesity, accident-prone.
Всякий раз как я смотрю на людей, я вижу, что убивает их. Курение, ожирение, неудача.
Aww, look at them.All nervous
Ооо, посмотри на них. Все нервничают.
But when you look at it, most of them are bureaucrats, they're not scientists at all, and very, very few of them are actual climate experts.
Но если разобраться, большинство из них являются чиновниками, они совсем не ученые, и очень, очень немногие из них действительно являются экспертами-климатологами.
Look at all them buttons.
Весь в пуговицах.
You could look at all the things tt you like, And I could tell you how you'd look in them.
" ы можешь выбирать все, что тебе понравитьс €, а € буду говорить, подходит ли это тебе.
And, honey, if you wanna look at my books, please don't leave them all over the floor.
Милый, если смотришь мои книги, то не разбросай их по полу.
Just look at the Earth swimming through them. So, when you look up into the nice, clear night sky and you want to be reassured that we're all nice and safe, just remember this movie.
Поэтому если когда-нибудь вы посмотрите на ясное ночное небо, такое безмятежное и мирное, вспомните этот ролик.
But when you look at the time and date stamp Of each of these, cue the "Twilight zone" Music, Because they were all posted the morning after each of them went missing.
Но когда вы посмотрите на время и дату каждого из них, заметите мелодию "Сумеречной зоны", потому что они все были написаны наутро после их исчезновений.
Look at them. They're young, they're keen. And all they want to do is show you a good time.
Посмотри на них : они молоды, они пылкие, и больше всего им хочется развлечь тебя!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]