Look at this stuff Çeviri Rusça
136 parallel translation
Duffy, look at this stuff.
Даффи, посмотри на это.
Look at this stuff.
Взгляните на это.
Look here, look at this stuff, look!
Смотри, смотри на деталь!
Here we are. Look at this stuff!
Вот сюда.
What did you do? Win the war all by yourself? Look at this stuff here.
Без твоей помощи обошелся.
Look at this stuff.
Посмотри-ка.
Geez, look at this stuff.
Боже, ты только посмотри на это.
And when people look at this stuff because it looks like it just happened.
И когда люди смотрят на готовый результат, как на само собой разумеющееся,
He's got to look at this stuff, then he moves on.
У него это пройдет. Так же, как и у всех.
Ha ha. Wow... look at this stuff.
Вот это да... ты только посмотри на эти вещи.
Look at this stuff. " Market fragments.
Вы посмотрите. "Фрагментация рынка".
Look at this stuff.
Посмотри на это все.
Well, look at this stuff.
А ну ка взгляни на эту штуку.
Take a look at this stuff, what does it say?
- Давайте посмотрим здесь, что здесь написано?
Look at this stuff.
Как интересно!
Come on you guys, look at this stuff!
Да в чём дело, ребята! Посмотрите на всё это.
Look at this exquisite stuff.
Только взгляни на эти ткани.
Wanna look at this stuff?
'отите посмотреть на этот материал?
Look at this stuff.
Вот, посмотри-ка.
Look at this amazing Ganymede stuff.
Только посмотрите на этот удивительный Ганимед.
Look at all this new stuff.
Полюбуйтесь - здесь все новенькое.
Look at all this stuff.
Гляди, что тут есть.
I don't know. I mean, look at all this stuff.
- На это смотреть противно.
Marge, look at all this great stuff I found at the marina!
Мардж : смотри какие шикарные вещи я нашел на пристани!
- I mean, look at all this stuff! .
- В смысле, только посмотрите на все эти штуки!
Look at all this stuff.
Вы только посмотрите.
When you look back at this, before you to turn to dust, I think you'll find the mistake was touching my stuff.
Когда ты вспомнишь об этом, перед тем, как станешь пылью, думаю, ты поймешь, что ошибкой было трогать мои вещи.
Look at this stuff.
Ты только посмотри сюда!
Look at all this stuff.
Какие клевые вещички.
Man, look at all this stuff.
Только посмотрите на все это барахло.
Look at all this stuff.
Ты только посмотри на всё это!
Look at all this stuff. - You had one eye in the mirror
- О, не узнаю своего дома.
Look at all this stuff!
Понажимаем давай.
Wow, look at all this great stuff.
Где мой песик? ! Вау, ты только посмотри на это!
Look at all this stuff I gotta eat.
Посмотри на все то, я собираюсь съесть.
Look at all this stuff.
Посмотри на все эти вещи.
Look at all this great stuff.
Так вот, у нас тут куча всего.
% * everybody! " But... because you're out of your mind, not feeling well,... you go and you buy stuff you didn't really want anyway,... you know,'The Ecuadorian Women's Folk Choir Doing The Songs of Kenny Rogers'... and you bring it back, some canary yellow jacket with purple buttons up the front... and you look at this and you think :
Нахуй всех! "Но... т.к. вы не в себе, не важно себя чувствуете,... вы покупаете барахло, которое вам не нужно,... Типа" Песни Кенни Роджерса в исполнении Эквадорского Народного Женского Хора " потом вы вспоминаете о каком то ярко желтом пиджаке с фиолетовыми пуговицами вы смотрите на все это и думаете :
Look at all this stuff.
Посмотрите на всё это.
Look at all this stuff.
Ты только взгляни на эти вещи.
We're gonna take a look at this. Nah, this is important stuff.
Мы должны их посмотреть, это очень важно.
I mean, look at all this stuff, all these puzzle pieces and clues that were sent to Mac.
Я хочу сказать, подумай, все эти кусочки пазла и зацепки, которые прислали Маку.
Look at all this stuff.
Посмотри на всё это.
Look at this stuff.
Посмотри сам.
Look at all this stuff.
Ты только посмотри.
Look at all this cool stuff! - Man, what do you think these things do?
А по-моему, это ужасно, что Роб Шнайдер так делает!
Damn, look at all this stuff.
проклятье, глянь на все это барахло.
Look at all this stuff.
Столько всего.
Look at all this stuff.
Взгляни на всё это.
Look, I'm gonna have my hands full at this job, and I won't have the time to deal with any interpersonal stuff between members of my staff.
Я собираюсь полностью погрузиться в работу, и у меня не будет времени разбираться с личными отношениями между членами команды.
Look at all this stuff.
Вы только посмотрите на это...
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at my face 104
look at you go 18
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66