Manly men Çeviri Rusça
32 parallel translation
We're men Manly men!
Мы мужчины Отважные мужчины!
The Haklar demon. The informant will lead us to its grounds where we manly men will gather around and kill it to death.
Вообще-то информатор Ангела приведет нас на демонские охотничьи угодья где мы, мужественные мужчины, соберемся вместе и забьем их до смерти.
I don't have a gag reflex. ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪
Хорошо, но на церемонии я не собираюсь шарить в твоем кармане в поисках кольца.
[Sighs] You're the manliest man in the history of manly men.
"Ты - самый мужественный мужик за всю историю мужественных мужиков." И?
Uh, like all manly men, I have a vivid imagination.
Как и у каждого настоящего мужика, у меня богатое воображение.
Season 7 Episode 15 "Aye, Aye, Captain"
* Men, men, men, men, manly men, men, men *
Maybe he can give you some tips. â ª Men, men, men, men, manly men, men, men â ª â ª Ah. â ª â ª Men. â ª â ª Men. â ª â ª Men. â ª
Может, он тебе что - нибудь посоветует.
♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ ♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪ ♪ Men. ♪ ♪ Two and a Half Men 8x02 ♪ A Bottle of Wine and a Jackhammer Original Air Date on September 27, 2010
Два с половиной человека 8-й сезон, 2-я серия : "Бутылка вина и отбойный молоток"
♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪
.
♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ ♪ Ooh ♪
.
♪ Men, men, men, men, manly men ♪ ♪ Ooh ♪ ♪ Ooh ♪
.
♪ Ooh ♪ ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪
.
d Men, men, men, men, manly men, men, men d d Men, men, men, men, manly men, men, men d d Ooh d d Men, men, men, men, manly men d d Ooh d d Ooh d
. . .
d Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh... d d Men, men, men, men, manly men, men, men d d Ooh d d Men, men, men, men, manly men, men, men... d
. . .
Manly men.
Отважных мужчин.
♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪
61 00 : 02 : 45,518 - - 00 : 02 : 48,102 62 00 : 02 : 48,127 - - 00 : 02 : 51,627 63 00 : 02 : 51,628 - - 00 : 02 : 55,128 = = sync, corrected by elderman = =
Shut up and eat your damn cereal. ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ ♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪
Закройся и ешь свои долбание хлопья.
♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪
♪
♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪
Два с половиной человека 11x01
♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪
Два с половиной человека 11x08
You ready for your first Reagan manly men camp trip?
Готов к первому чисто мужскому походу Рейганов?
♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪
* Men, men, men, men, manly men, men, men *
I spend all day trying to convince manly men like yourself that... that, you know, they should deal with their emotions, and I just don't want to do the same thing on my free time.
Я провела весь день, пытаясь убедить настоящих мужчин, таких, как вы, что... что они должны справляться со своими эмоциями, и я просто не хочу заниматься этим и в своё свободное время.
Calling cadence, begin "Manly Men".
На ходу песню запевай! Песня " Крутой мужик!
Don't be silly! I like my men to be more "manly." The kind of man I like is slender, middle-aged, tanned with a divine square-back haircut and a lower-town accent who says, "Ah, what the hell" when I don't quite have the cab fare.
Не говори ерунды! которые с приятным акцентом говорят мне : если я не могу заплатить за такси.
Just the men being manly.
Мужественные мужчины.
I'll get back to you. Oy vey. ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪
Я еще вернусь.
Yeah, that's better. ♪ Men, men, men, manly men, men, men ♪ ♪ Men, men, men, manly men, men, men ♪ ♪ Ooh ♪
Да, так лучше. = = синхронизация и правка elderman = =
Perfect place for two men to connect in a manly way.
Идеальное место для сближения по-мужски двух мужиков.
I prefer my men manly.
Я предпочитаю мужественных мужчин.
menopause 29
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25