Men Çeviri Rusça
50,796 parallel translation
Who are these men you work with?
Кто эти люди, с которыми ты работаешь?
Who are these men?
Так кто эти люди?
Well, ain't it bad enough our men getting shot up by the police.
Мало того, что полиция стреляет в наших мужиков.
- Men love my cupcakes.
- Они нравятся мужчинам.
Men who can't afford to eat, women who get beat up.
Люди, которые не могут есть, женщины, которых унижают.
Men who will do anything to save themselves.
Эти люди сделают всё, чтобы спастись.
You gonna fight ISIL men?
Будешь драться с людьми ИГИЛ?
- You gonna fight ISIL men?
- Будешь драться с ИГИЛ?
Those men, they have the blood of thousands, thousands on their hands.
На руках этих людей кровь тысяч, тысяч невиновных.
And your men better be coming.
Лучше бы твои люди пришли.
Ramal, this man follows us, tell your men to shoot him.
Рамал, если он пойдёт за нами, прикажи своим пристрелить его.
There you are, my men.
Вот и мои люди.
Tell the believing men to lower their gaze and be modest.
Верующие должны опустить взгляд и быть неприметными.
We are desperate, desperate men.
Мы очень отчаявшиеся люди. Не такие, как Омар. Мы очень отчаявшиеся люди.
The same thing you do, to eliminate the men who killed him.
То же, что и вам : избавиться от убивших его людей.
The men who killed Abu Ramal, Leaving Sana'a, heading west on Highway 80.
Люди, убившие Абу Рамала, уезжают из Саны на запад.
I don't exactly cotton to strange men coming up to me in the middle of the night, you know?
Я не понимаю незнакомцев, которые ко мне подходят посреди ночи, ясно?
Old white men... probably, sitting in leather chairs, ruling the world.
Белые старики... может быть, которые сидят в креслах и правят миром.
Men are supposed to have scars, not be pretty.
У мужиков должны быть шрамы, а не красота.
Call off your men.
Отзовите своих людей.
I've been with men, women, Seelies, warlocks, vampires...
Я был с мужчинами, женщинами, фейри, магами, вампирами...
Valentine's men infiltrated.
Туда проникли люди Валентина.
I heard Valentine briefing his men.
Я слышала, как Валентин инструктировал своих людей.
These men are using you for your abilities.
Эти люди используют тебя ради твоих способностей.
NYGMA : My three favorite men.
Трое моих любимых мужчин.
You know, when I woke up, I didn't think that I'd be pissing off one of the most powerful men in the military.
Знаешь, когда я проснулся, не думал, что меня так взбесит один из самых могущественных людей среди военных.
Sonus'men captured her and tortured her for two weeks, so even if she didn't drop out of the police, she would have been put on indefinite leave because of psychological trauma.
Люди Сонуса поймали и пытали её неделями, так что не уволься она из полиции, её бы отстранили от работы из-за психологической травмы.
If Sonus is connected to Church's men, that makes him more dangerous than we thought.
Если Сонус связан с людьми Чёрча, он опаснее, чем мы думали.
Absolutely right, but if you think that you can take on Sonus and his men, then you are wrong.
Точно, но если ты считаешь, что справишься с людьми Сонуса, ты ошибаешься.
6 men are dead.
6 человек мертвы.
My men overheard your conversation with that traitor Knyazev.
Мои люди подслушали ваш разговор с предателем Князевым.
Bet it was the men voted to acquit.
Спорю, что мужики проголосовали за оправдания.
Some men never grow up.
Некоторые мужчины никогда не взрослеют.
It's an app for gay men to hook up with each other.
Это приложение для геев, в котором они знакомятся для секса.
Walker and his men just shot their way off of Fort Zerillo.
Уолкер и его люди устроили перестрелку по пути в Форт Зерилло.
30 dead, and he and his men are in the wind, and the nuke trigger he stole in Chechnya is still missing.
30 погибло, а он и его люди расстворились в воздухе, и пусковой механизм из Чечни всё ещё не найден.
Military men tend to be creatures of habit.
Военные - люди привычки.
No sign of Walker or his men.
Нет ни Уокера, ни его людей.
I have location for Walker and men to help in fight, but we have to leave now.
Я знаю, где Уолкер. И мои люди помогут в драке, но уходить нужно сейчас.
So I figure that we take Gregor out at the bath house because he's gonna have the least number of men guarding him, and... and quite frankly, we can be sure that he's not... packing.
Думаю, надо напасть на Григория в банях, так как там с ним меньше всего охраны, и мы точно можем быть уверены, что он безоружен.
Anyway, he has men here and here and here.
Его люди стоят тут, тут и вот тут.
Don't worry about my men.
Не переживай за моих людей.
Could be one of Gregor's men.
Это может быть человек Григория.
Men who call vote are killed if Pakhan keeps position.
Человека, требующего голосования, убивают, если Пахана оставляют.
We need more men. We need a way to convince the Bratva that Gregor sold them out. No.
Нам нужны еще люди.
There are men loyal to us and men loyal to Gregor, all without Pakhan.
Есть люди, верные нам и верные Грегору, и без пахана.
When the Soviet union was dissolved, many thought that, uh, capitalist opportunities will give rise to a more stronger, a more united Russian people, but many powerful men of the KGB, Communist Party, the Komsolmol,
Когда распался Советский союз, многие считали, что возможности капитализма создадут более сильный, более единый народ России, но многие влиятельные люди из КГБ, Коммунистической партии,
Kovar has many men, but not enough for a coup.
У Ковара много людей, но недостаточно для смены власти.
Then we are all going to be dead men.
Тогда мы скоро все будем мертвы.
Recovering, which is more than I can say for our men.
Поправляется, чего я не могу сказать о наших людях.
We have one of Kovar's men.
У нас есть человек Ковара.
menopause 29
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men or women 16
men laughing 35
men and women 63
meningitis 25
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men or women 16
men laughing 35
men and women 63
meningitis 25