English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mount up

Mount up Çeviri Rusça

192 parallel translation
My debts do mount up, don't they, major?
Мой долг растёт, правда, майор?
All right, men, let's mount up.
Ну что, пора ехать.
You have to prove it to that girl there. Mount up.
Докажи этим девчонкам.
All right, boys. Let's mount up.
Ладно, парни, пошли.
Mount up.
Ну, ладно.
Follow me! Mount up!
За мной, по коням!
Mount up.
По коням.
Well, mount up.
Ладно, залезай.
everybody. Mount up. i think Grey owes you an ice cream cone.
в гору.
Take six men, mount up and follow the Count.
Возьмите шестерых людей, соберитесь и следуйте за графом.
- Go on, mount up.
- Ладно, садись на коня.
Dunne, mount up.
Данн, на коня.
All right. Mount up, Tackleberry.
Ладно, заводи, Тэклбери.
Mount up!
Есть!
Let's mount up.
Все, складываемся.
- All right, men. Let's mount up.
- Ну все, ребята, по коням.
Mount up.
Вперед.
- Mount up.
- Пошли.
Let's mount up!
По машинам!
Mount up!
По машинам!
Come on, Kima, mount up with us.
Кима, давай с нами.
Mount up.
Двинули.
Okay, mount up.
Ладно, двинули.
Let's mount up.
Двинули.
Mount up!
По коням!
Next month we're going up Mount Rainier with nothing but mules.
В следующем месяце мы хотим взобраться на гору Рейнир на мулах.
I said next month we were going up to Mount Rainier on mules.
Я говорю, в следующем месяце мы собираемся не гору Рейнир на мулах.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking.
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Why it's 10 miles up to Mount Bedford.
Да ты что? До горы Бедфорд целых десять миль.
This patrol would set up an observation post on Mount Anaka. And 2, it would descend secretly into the Japanese rear and report on enemy strength, weapons, positions, and routes into this area.
Этот патруль организует наблюдательный пост на горе Анака, и во-вторых, он тайно проникнет в тыл японцев и доложит о силах врага, его орудиях, позициях, и маршрутах в этой зоне.
I told you to keep up the pressure, not to mount a major attack.
Я сказал, оказывать давление, а не начинать главную атаку.
But he was bright and naturally curious about the equipment he had carted up Mount Wilson.
Но он был сметлив, и его искренне интересовало оборудование, которое он доставлял на Маунт-Вилсон.
I picked it up at the Mount Prospect City Police Auction last spring.
Я отхватил её прошлой весной на полицейском аукционе в Маунт Проспект.
Mount'em up! Spread out!
Поднимайте их!
Comin'up on Mount Marilyn.
Подходим к горе Мерилин.
What do you say we pack a picnic tomorrow and hike up to Mount Arecibo?
Что скажешь, если мы устроим завтра пикник на горе Авесибо?
Mount Sinai Hospital is up the street.
Больница через квартал.
You were last seen hiking up Mount Ego.
Где-то на полпути к вершине горы Эго.
When you have that kid, we'll blow up Mount Saint Helens.
Когда ты родишь, мы покорим новые вершины.
Let's mount up!
Давай заберёмся!
Now, Lou, please tell me that your boys... were not up on Mount Crumpit... provoking the one creature within a billion bilometers of here... who hates Christmas!
А теперь, Лу, пожалуйста, скажи, что твои сьыновья : не поднимались на эту злосчастную гору : провоцируя тем самьым единственное существо в нашей округе...
All right, mount up!
Сбор!
What's with Mount Rushmore up there?
Ну что там у нас дальше.
daylight instead of night afternoon when they're all fucked up on khat only part of the city Aidid can mount a counterattack on short notice
"Спектров" не будет, идем днем, а не ночью... в полдень, когда они все нажуются своей каты... Аидид никого не найдет для ответной атаки...
Take care of it! Father, are you going up Mount Artos?
Отец, вы поднимаетесь на гору Артос?
Going up Mount Artos.
Лезть на гору Атрос. Он и впрямь спятил.
Jayne, you and Wash hoist up the cannon mount.
Джейн, ты и Уош прикрепите пушку.
All right, Mount finds out how much trouble the woman he's in love with is in, so he gives up his own life to protect her.
Мы не сможем эвакуировать всех людей за короткое время. Мы должны найти бомбу. Бэнкс!
Courage high to the sticking place and honour bright... as I mount and circle and consider the best way to swoop you up.
А я пока сяду и покружу, поищу место, где бы тебя прокатить.
If memory serves, a quick climb up Mount Gregory, and you'd doze through a seal hunt.
Если память мне не изменяет, после подъёма на пик Грегори, ты проспала охоту на морских котиков.
They'll mount a follow-up search as soon as they can.
Они проведут поиск так быстро как смогут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]