Neverland Çeviri Rusça
163 parallel translation
- Sherry Neverland's Hotel.
- "Шерри - Голландия".
And if it's neverland you need Its light will lead you there
" если вы не можете найти — казочную — трану туда ¬ ас будет вести ее свет
If you go to Neverland, it says
На его ранчо Neverland вывеска :
If they're not claimed, they're sent to the Neverland.
Кого за неделю не хватятся, отправляют в Небыляндию.
Come away to Neverland.
Летим в Небыляндию.
Neverland.
Небыляндия.
- Leave Neverland?
- Уйти из Небыляндии?
So he flew away to the Neverland, where the pirates are.
Он улетел в Небыляндию. Там были пираты...
We'll all gonna fly to the Never Neverland to see Peter Pan, you punks!
Мы полетим в страну, где сбываются мечты, вы, ублюдки!
I used to say to myself he'd gone to Neverland.
Я говорил себе что он отправился в Неверлэнд.
Neverland.
Неверлэнд.
Neverland?
Неверлэнд?
I have always wanted to go to Neverland.
Я всегда хотела попасть в Неверлэнд.
That is Neverland.
Это Неверлэнд.
She went to Neverland.
Она отправилась в Неверлэнд.
( Alan ) Neverland.
В Неверленде.
So it doesn't look like you live in Neverland Ranch.
И твоя квартира перестанет быть похожа на пристанище Майкла Джексона.
You mean Neverland?
Наверно, из Неверленда?
Wendy grows old, but Peter Pan takes her daughter to Neverland every year.
Венди повзрослеет, а Питер Пен каждый год будет брать её дочь с собой в Неверленд.
No, I'm too old to go to Neverland, darling.
Нет, милый, я слишком стара для Неверленда.
By the pus of Never-Neverland!
Гноем Вымышленной страны!
Intergalactic Never-Neverland!
Межгалактический вымысел!
We can't fly up to neverland with you anymore
Мы не можем больше полететь с тобой в Нетландию ( вымышленная страна вечного детства из "Питера Пена" ).
I want to see it with you on the neverland hill
Я хочу остаться с тобой на безупречной горе и увидеть это.
Oh, next stop is Neverland.
Оу, следущая остановка - Волшебная страна.
- Aye. Stuff gets lost and washes up on Neverland from time to time.
Время от времени вещи теряются и обнаруживаются в Неверленде.
So, flying to Neverland with Peter and Tink, was that amazing?
Поэтому полет в Неверландию с Питером и Тинк был таким удивительным?
The problem with "Neverland" is that...
Фишка в том, что "Неверленд"...
"Neverland" means...
"Never" значит "никогда".
For me it's the Land of Never Landing.
Я думаю, "Neverland" - это значит "Никогда не приземлиться".
That's the thing. If Peter Pan never lands in Neverland, it doesn't exist.
Это страна, в которой ты никогда не сможешь приземлиться.
And another young man comes forward with allegations that he was sexually molested by Michael Jackson while visiting the Neverland Ranch.
Очередной юноша выступил с заявлением о том, что Майкл Джексон якобы совершил в отношении него действия сексуального характера. на своём ранчо в Неверленде.
Then why is he telling people he took the VIP tour to Neverland?
Тогда почему он говорит людям, что заказал VIP в Неверленд?
Now, listen ; you're gonna be put into a foster home, so I need to know, would you like to go to Neverland Ranch, a Catholic church, or Penn State University?
вас отправят в приемную семью. куда бы вам больше хотелось поехать : в католическую церковь или Пенсильванский Университет?
I just-I come up with these and the guys - it's good to laugh. I just asked them if they wanted to go to Neverland, a Catholic church, or Penn State!
пусть посмеются. в католическую церковь или Пенсильванский университет.
Neverland.
- Безвременьем.
You help me defeat the savages, and together we can rule Neverland like gods... and turn this endless purgatory into an eternal paradise.
Помоги мне победить дикарей. И мы сможем вместе править Безвременьем как боги, мы превратим это безграничное чистилище в вечный рай.
But we can see it on a clear day when we pass the outer islands. So the hooded man was in Neverland.
Но в ясный день её можно увидеть, когда проплываешь внешние острова.
- How did you get to Neverland?
Как ты попал сюда?
And here... at its center... is this tiny planet. - Neverland.
Здесь, в её центре... находится эта маленькая планетка.
I activated it here in Neverland with the power from two meteors.
Я активировал его здесь, в Безвременьи, с помощью энергии двух метеоритов.
But then they'll come back to Neverland with an army and wipe out the Indians.
Когда они уйдут, шар достанется нам. Но тогда они вернутся в Безвременье с армией и сметут индейцев.
Hook and the pirates are planning to use Fludd's orb to bring an army to Neverland and wipe you out.
Хук с пиратами хотят использовать шар Флада, чтобы привести сюда армию и уничтожить вас.
All who's with me raise your right hand and shout Neverland! Neverland!
Все, кто со мной, поднимите правую руку и крикните "Безвременье"!
It's Neverland and Oz and...
Это Несуществующая земля и Оз и...
Onwards to Neverland!
Вперед в Нетландию!
Riding a llama in Neverland.
Нового... богатого мужа...
- Lights up!
Перевод фильма Finding Neverland - Зажечь свет!
Neverland.
Неверленд.
NEVERLAND
StyleSmile, aredhel Marlboro
Neverland is filled with adventures.
Ты с ума сошёл?
nevermind 135
never 5371
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never better 242
never ever 49
never gets old 35
nevertheless 622
never 5371
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never better 242
never ever 49
never gets old 35
nevertheless 622
never forget 64
never married 49
never have 69
never mind me 31
never will 46
never change 16
never forget that 68
never again 391
never you mind 74
never fear 81
never married 49
never have 69
never mind me 31
never will 46
never change 16
never forget that 68
never again 391
never you mind 74
never fear 81