Neverland Çeviri Rusça
163 parallel translation
- Sherry Neverland's Hotel.
- "Шерри - Голландия".
And if it's neverland you need Its light will lead you there
" если вы не можете найти — казочную — трану туда ¬ ас будет вести ее свет
If you go to Neverland, it says
На его ранчо Neverland вывеска :
If they're not claimed, they're sent to the Neverland.
Кого за неделю не хватятся, отправляют в Небыляндию.
Come away to Neverland.
Летим в Небыляндию.
Neverland.
Небыляндия.
- Leave Neverland?
- Уйти из Небыляндии?
So he flew away to the Neverland, where the pirates are.
Он улетел в Небыляндию. Там были пираты...
We'll all gonna fly to the Never Neverland to see Peter Pan, you punks!
Мы полетим в страну, где сбываются мечты, вы, ублюдки!
I used to say to myself he'd gone to Neverland.
Я говорил себе что он отправился в Неверлэнд.
Neverland.
Неверлэнд.
Neverland?
Неверлэнд?
I have always wanted to go to Neverland.
Я всегда хотела попасть в Неверлэнд.
That is Neverland.
Это Неверлэнд.
She went to Neverland.
Она отправилась в Неверлэнд.
( Alan ) Neverland.
В Неверленде.
So it doesn't look like you live in Neverland Ranch.
И твоя квартира перестанет быть похожа на пристанище Майкла Джексона.
You mean Neverland?
Наверно, из Неверленда?
Wendy grows old, but Peter Pan takes her daughter to Neverland every year.
Венди повзрослеет, а Питер Пен каждый год будет брать её дочь с собой в Неверленд.
No, I'm too old to go to Neverland, darling.
Нет, милый, я слишком стара для Неверленда.
By the pus of Never-Neverland!
Гноем Вымышленной страны!
Intergalactic Never-Neverland!
Межгалактический вымысел!
We can't fly up to neverland with you anymore
Мы не можем больше полететь с тобой в Нетландию ( вымышленная страна вечного детства из "Питера Пена" ).
I want to see it with you on the neverland hill
Я хочу остаться с тобой на безупречной горе и увидеть это.
Oh, next stop is Neverland.
Оу, следущая остановка - Волшебная страна.
- Aye. Stuff gets lost and washes up on Neverland from time to time.
Время от времени вещи теряются и обнаруживаются в Неверленде.
So, flying to Neverland with Peter and Tink, was that amazing?
Поэтому полет в Неверландию с Питером и Тинк был таким удивительным?
The problem with "Neverland" is that...
Фишка в том, что "Неверленд"...
"Neverland" means...
"Never" значит "никогда".
For me it's the Land of Never Landing.
Я думаю, "Neverland" - это значит "Никогда не приземлиться".
That's the thing. If Peter Pan never lands in Neverland, it doesn't exist.
Это страна, в которой ты никогда не сможешь приземлиться.
And another young man comes forward with allegations that he was sexually molested by Michael Jackson while visiting the Neverland Ranch.
Очередной юноша выступил с заявлением о том, что Майкл Джексон якобы совершил в отношении него действия сексуального характера. на своём ранчо в Неверленде.
Then why is he telling people he took the VIP tour to Neverland?
Тогда почему он говорит людям, что заказал VIP в Неверленд?
Now, listen ; you're gonna be put into a foster home, so I need to know, would you like to go to Neverland Ranch, a Catholic church, or Penn State University?
вас отправят в приемную семью. куда бы вам больше хотелось поехать : в католическую церковь или Пенсильванский Университет?
I just-I come up with these and the guys - it's good to laugh. I just asked them if they wanted to go to Neverland, a Catholic church, or Penn State!
пусть посмеются. в католическую церковь или Пенсильванский университет.
Neverland.
- Безвременьем.
You help me defeat the savages, and together we can rule Neverland like gods... and turn this endless purgatory into an eternal paradise.
Помоги мне победить дикарей. И мы сможем вместе править Безвременьем как боги, мы превратим это безграничное чистилище в вечный рай.
But we can see it on a clear day when we pass the outer islands. So the hooded man was in Neverland.
Но в ясный день её можно увидеть, когда проплываешь внешние острова.
- How did you get to Neverland?
Как ты попал сюда?
And here... at its center... is this tiny planet. - Neverland.
Здесь, в её центре... находится эта маленькая планетка.
I activated it here in Neverland with the power from two meteors.
Я активировал его здесь, в Безвременьи, с помощью энергии двух метеоритов.
But then they'll come back to Neverland with an army and wipe out the Indians.
Когда они уйдут, шар достанется нам. Но тогда они вернутся в Безвременье с армией и сметут индейцев.
Hook and the pirates are planning to use Fludd's orb to bring an army to Neverland and wipe you out.
Хук с пиратами хотят использовать шар Флада, чтобы привести сюда армию и уничтожить вас.
All who's with me raise your right hand and shout Neverland! Neverland!
Все, кто со мной, поднимите правую руку и крикните "Безвременье"!
It's Neverland and Oz and...
Это Несуществующая земля и Оз и...
Onwards to Neverland!
Вперед в Нетландию!
Riding a llama in Neverland.
Нового... богатого мужа...
- Lights up!
Перевод фильма Finding Neverland - Зажечь свет!
Neverland.
Неверленд.
NEVERLAND
StyleSmile, aredhel Marlboro
Neverland is filled with adventures.
Ты с ума сошёл?
nevermind 135
never 5371
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
nevertheless 622
never ever 49
never 5371
nevermore 28
never have i ever 20
never give up 61
never mind 4455
never gets old 35
never better 242
nevertheless 622
never ever 49