English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Nevermind

Nevermind Çeviri Rusça

164 parallel translation
Nevermind my motives.
Оставь в покое мои побуждения.
Nevermind. Have they started yet?
Отвалите, мне некогда.
Nevermind, it's hot.
Не надо, сегодня так жарко.
- Nevermind. I put it on Kröger's tab.
- Я запишу на его счет.
No nevermind.
- Не беспокойтесь...
Nevermind about trams, go on!
К черту конку, дальше!
Nevermind that now.
Забудьте сейчас про это.
Nevermind. Don't try to take it back, it's worse.
О нет, нет... гораздо хуже, когда оправдываются.
- Nevermind, you are here now.
- Неважно, главное, ты здесь.
Nevermind Akira.
Не думайте об Акире.
... nevermind, you take it.
Ну ладно, бери.
Nevermind the beats - - get busy!
Закрыты ли магазины?
he is quite behind in his installments nevermind that, aunty, his last letter was quite insolent.
Он долго тянет со своими взносами. Не говоря уже о том, тётушка, что его последнее письмо было столь наглым.
Oh, darling, did Daddy break your rocket? Nevermind.
Папа опять сломал твою ракету.
- Nevermind, come on
- Неважно. Иди сюда.
Nevermind
Плевать.
Nevermind
Не важно.
- Nevermind, leave it
- Неважно, забудьте!
I say that he would all of us, well it's not... nevermind.
Я говорю, что он бы всех нас, если бы мог... Ладно, неважно.
Nevermind, forget it.
Неважно, забудь это.
Nevermind. You'll get the win for me
- Ну и что, вы получите его сами для меня.
- Nothing, nevermind, we're just friends right? - Sure...
- Неважно, все равно мы же просто друзья?
Nevermind.
Неважно.
- Nevermind.
- Нет.
Nevermind
Не обращай внимания.
He'd go, "'Nevermind'has done 300,000. "
Он продолжал, "'Nevermind'достигло 300,000. "
"'Nevermind'has done 400,000. "
"'Nevermind'достигло 400,000. "
"'Nevermind'just went gold. "
"'Nevermind'только что стал золотым. "
Nevermind, I'm not hungry.
Нет. Ничего. Я не голодный.
Ain't no nevermind who them crooked politicians be killin'.
Перестанешь ты, наконец, лазать в файлы Пентагона? Грохнули кого-то политики, и наплевать!
Oh, nevermind, I'll just figure it out when I get there.
Неважно, решу на месте.
- Okay, nevermind,
- Ладно, не переживай,
Nevermind.
Не обращай внимания.
That fool could blow his goddamn dick off, it don't make no nevermind to us.
Он Может себе хоть член оторвать, а Мы-то тут при чеМ?
Nevermind, anytime.
Ничего, я приду к тебе в любое время, если попросишь.
Kurt Cobain made Nevermind when he was 23.
Курт Кобейн создал Nevermind в 23.
Nevermind me'cause I've been dead
Не обращай на меня внимания, я ведь мертв
Nevermind the songs they hum
Не обращай на песни внимания, они жужжат
Nevermind the words that came out of my mouth When all that I could feel was pain
Не обращай на слова внимания, что выходят из моего рта, Когда все, что я мог ощутить это боль
Nevermind.
Неважно, это очевидно.
Nevermind, just come.
Выходи.
I was going to tell you good news, but nevermind.
Я собирался сказать тебе хорошую новость, но теперь не скажу.
The best memories I have of this are before the group of'Nevermind'.
Лучшие моменты существования, как грубый период перед выходом альбома "Невермайнд".
- Nevermind.
- Не бери в голову.
Nevermind, I'll take the book to the ball.
Да, остановись, милая... Знаешь :
Nevermind, Louise.
Ну, Я думаю, что Я сделаю для кого-нибудь.
Oh! Oh, darling, you're lovely! Ah, nevermind.
Ты чини ракету, а я приготовлю ужин и приду тебе помочь.
Nevermind kid, don't tell me.
Уже неважно...
Nevermind that.
- Неважно.
- Just ink, nevermind
- Ты что сделал?
OK, nevermind.
Ладно, забудь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]