English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Non

Non Çeviri Rusça

5,144 parallel translation
Anything non-regulation, burn it.
Все неуставными, записать его.
But these niceties are conditional, and the conditions are non-negotiable.
Но эти тонкости условны, а условия не подлежат пересмотру.
Okay, hand me a non-rebreather.
Так, дай мне маску.
Jordan, Trauma One with TC. Laura Davis... slurred speech, non-traumatic paralysis in the upper extremities, possible CVA.
Лора Дэвис... речь спутана, нетравматический паралич верхних конечностей, возможно, инсульт.
If it's, uh, small and non-traumatic,
Если он маленький и не травматичный, это должно сработать.
Going non-lethal.
Стреляю не летальным.
- What I did was teach him a creative, non-violent way to defend himself.
То, чему я научил его это творческий, не жестокий способ самозащиты
So you know it's non-negotiable.
Поэтому ты знаешь, что это не подлежит обсуждению.
Blood group A. PGM non-secretor.
Группа крови А. Образец несекреторный.
Black nationalist groups like the ram, the so-called non-violent student coordinating committees, and first and foremost, the black panther party, they are all threats to the security and sovereignty of our country.
Черные националистические группы как "Овны", "Студенческий ненасильственный координационный комитет" и, в первую очередь, "Чёрные пантеры" — все они угрожают безопасности и суверенитету нашей страны.
Non-burnable trash is Wednesdays!
Несжигаемый мусор по средам!
It's non-negotiable.
Это не подлежит обсуждению.
And made better. Non-dairy butter.
И кое-что получше : масло без молока.
And it's non-negotiable.
И это не обсуждается.
- It was non-negotiable.
- Неотъемлемое условие.
A non-story.
Ни истории.
- It's a non-starter.
Ничего не выйдет.
We have live entertainment on weekends and holidays, and we offer non-denominational services on Sundays.
У нас развлекательные мероприятия на выходные и праздники, и мы предлагаем светские службы по воскресеньям.
I was just about to start a new Pathfinder campaign if you're up for some non-felonious fun.
Я как раз собирался поиграть, если легальное веселье тебя, конечно, интересует.
One non-alcoholic drink, por favor.
Один безалкогольный напиток, por favor ( исп. пожалуйста )
Persona non grata?
Персона нон-грата?
Persona Non Grata ( 不受歡迎 的 人 )
Персоной нон грата.
Germany will one day tear up the offensive of the Soviet Union Non-Aggression Pact
Хотя это только моё предположение, Но Германия в один прекрасный день нарушит пакт о ненападении И нападёт на Советский Союз.
Then there's this non-existent employee, Jane Smith?
А ещё имеется несуществующий служащий — Джейн Смит.
No, do something non-invasive.
Нет, предпримите что-нибудь неинвазивное.
Eh, spoken like a kid who's never lived in a non-Fastpass world.
Говоришь, как ребенок, который никогда не жил в мире без Фастпассов.
You know better than to ask me such a non-specific question.
Ты знаешь, что лучше задавать мне не-специфический вопрос.
Non-union labour.
Нон-Союз труда.
More non-fiction.
Побольше документальной литературы.
Something about us having to read more non-fiction.
Что-то о том, чтобы мы читали больше научной литературы и документалистики.
We are here for a very legitimate, non-creepy reason that...
Мы здесь по весьма законной и совсем не жуткой причине, которую...
Non.
Нет.
We sold, uh, non-acrylic teeth-whitening products to dentists and commercial retailers.
и продавал безакриловые продукты для чистки зубов стоматологам и ритейлерам.
- _ That's a pretty good accent for a non-native speaker.
У тебя хороший акцент для не носителя языка.
Plane tickets... I think they were cancelled for non-payment.
Билеты на самолет... их отменили за неуплату.
Non-organic material has higher kindling and melting points than organic material does.
У неорганики температура воспламенения и плавления выше, чем у органики.
Non, non.
Non, non. ( фр. нет )
On the non-solicit violation, my client is willing to concede that Donald Dunn was improperly hired.
- Мой клиент готов признать, что Дональд Данн был нанят неправомерно.
The IP address... is non-attributable.
IP-адрес... несвойственный.
♪ non-stop, don't you misbehave ♪
And you just canceled a non-refundable ticket to see my family. So, you know, I think, maybe I should be the one
О, я бы с удовольствием уехала, но это ты пошел и искупался в холодной воде, и ты просто отменил не подлежащие возврату билеты, и мы не увидим мою семью, поэтому я думаю, может именно я буду той,
I have an opportunity, possibly, with a non-profit group.
У меня появился шанс поработать, с некоммерческой организацией.
A non... What is a nonprofit, Tom?
Что такое благотворительный фонд, Том?
I think you asked him to teach more non-fiction and, yes, he was being an ass, but a complying ass.
Я думаю, ты попросила его преподавать более научно-популярно, и да, он был тупицей, но он был исполнительным тупицей.
You are gonna be an old dude with so many boners in a non-creepy way.
Вот станешь стариком, и в твоих стояках не будет ничего странного.
Lot of the guys I knew in prison were there'cause they'd walked in and found their girls with another man... in a non-business context.
Многие парни в тюрьме попали туда, потому что застукали своих подружек с другим мужчиной... За занятием, к работе не имеющим отношения.
And you could bring my dad a cool non-fiction book.
И ты мог бы принести моему папе классную научно-популярную книгу.
All of this is consistent with a non-lethal beating.
Всё это соответствует нелетальному избиению.
Non-lethal?
Нелетальному?
( Foreign Ministry officials off full Ichiro ) The Soviet Union you as persona non grata
ИТИРУ СЕКИМИЦУ, СОТРУДНИК МИД ЯПОНИИ
And then they add a non-fermentable sugar
это может быть очень эффективным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]