Not the cops Çeviri Rusça
374 parallel translation
Not the cops, or they'd be camping here.
Точно не копы, иначе они бы уже расположись здесь.
Not the cops, no!
Только не в полицию!
Call a plumber, not the cops.
Вызывайте сантехника, а не полицию.
Not the cops, the press, the guys in the cells, nobody, without my permission.
Ни с полицейскими, ни с прессой, ни с ребятами из соседних камер, ни с кем ни слова без моего разрешения.
Not the cops, not the news media.
Я говорю не о копах и не о прессе.
Well, I'm not the cops.
Ну, я не копы.
not the cops, not those fucking niggers fooling around.
Ни полицейские, ни эти придурки черномазые.
Why not call the Cops if you are so legitimate?
Почему вы не вызовете полицию, если вы такой правильный?
Why not turn him over to the Cops?
Почему не передать его копам?
Unless you're the one that was interupted by the arrival of the cops I'm just not interested.
Если вы не та, чей телефонный звонок был прерван из-за копов, то меня это не интересует.
Lisky is worried. Not because of the cops.
Мы не полицейских имеем ввиду.
Had I not accepted I'd been handed over to the cops.
Если бы я не согласился, меня бы передали в руки копам.
- And anyway, it's not our job - to help the cops.
Да и не наша это работа - помогать полиции.
He's gonna get the cops down on this place, but I'm not gonna be here.
Он натравит полицию на это место, но меня здесь не будет.
You make my day. You're not like all the other cops.
Ты не похож на других полицейских.
for their radicalism they must also turn their trial into an act of resistance a continuation of what's happening in colleges... high schools... and factories... against the cops... and it's not so simple...
Только за их взгляды... Им та-также стоит... превратить их слушание в акт сопротивления... продолжение того, что происходит в колледжах высших школах... и фабриках против полиции Все это непросто.
I get the feeling this is a job for gravediggers... not for cops.
Ну вот опять заладил. Знаешь я думаю, это работенка для гробокопателей, а не для копов.
But if they do, the cops will want me for collaborating... and you for not alerting them.
Да, но если они признались, меня, наверное, уже ищут как сообщницу, и тебя тоже, потому что ты не заявила.
Dan, I hope you're not calling the cops.
- Дэн, надеюсь ты не звонил в полицию.
It's not often that you get pictures of the body before the cops get here.
Ќечасто вам удаЄтс € сделать снимки тела до того, как по € в € тс € копы.
Hatchett, you said not to worry about the police, but the cops are all over you!
Ты говорил, что с копами проблем не будет, а сам у них под колпаком!
So, the cops, they don't think.... They're not after us?
Значит, копы, они не... не ищут нас?
The cops are not gonna find the body.
Копы никогда не найдут его тела!
Look I do not want to get arrested because of me, But the cops know medicine will die if I do not.
Послушай, Мэнни, я не хочу, чтобы меня арестовали, но копы разбираются в медицине.
She's not gonna tell the cops that her husband was... fucking...
Она не скажет копам, что её муж... трахал...
- He ´ s not gonna call the cops. - How do you know?
- Не вызовет.
It's exactly what happened in this trial... because the media twisted things around... so people got all focused on these cops... and whether or not they were going to get convicted... and whether Rodney King's civil rights had been violated.
Это как раз то, что случилось в том суде,... потому что СМИ исказили информацию... и так люди сосредоточились на этих полицейских,... действительно ли они будут обвиняться... и были ли гражданские права Родни Кинга нарушены.
Not all the cops are assholes, you know...
Я хотел сказать, что в полиции не одни тупицы.
You work for the cops? Not for the cops, for HIM!
- Нет, не на полицию.
Because the cops are looking for Adeline Valmore but not Anne Vionet.
Потому что полицейские ищут Аделин Вальмо, а не Ани Вионе.
And if not, the cops are gonna get an anonymous call tomorrow.
А если нет, то мы ненадолго зайдём ко мне.
We got half the dealers in the city looking for us probably, not to mention the cops.
За нами охотится половина всех наркодилеров с полицией в придачу.
I'm not opposed to paying off the cops.
- А я не против дачи взяток полицейским.
- Why not? Because the maid's gonna walk in. She'll see him, call the cops.
Горничная придёт убираться, увидит его и вызовет полицию.
I can't blame the cops for not taking me seriously.
Я не виню полицейских за то, что они не воспринимают меня серьёзно.
The cops are not gonna believe someone in my condition.
Полиция никогда не верит людям в моём состоянии.
If I leave now, it'll look suspicious, but if the cops find this- - They're not gonna find it.
Если я уеду сейчас, меня будут подозревать, а если останусь здесь копы найдут это.
When do they realize I'm not paying and call the cops?
Скоро ведь они поймут, что расплачиваться я не буду, и вызовут копов!
Hey! He said not to call the cops!
Он сказал не звонить копам.
You're not calling the cops, Mike, and neither is she.
Ты не позвонишь копам, Майк, и она тоже.
Thank you for not calling the cops.
Спасибо за не запрос полицейских.
- That's not what the cops say. - They're wrong.
Ну, копы говорят совсем другое
He's not listening to the cops, and that gas is gonna blow.
Он не слушает копов и этот метан скоро подорвется.
Look, I'm not back in 10 minutes, they call the cops.
- Если я не вернусь через десять минут, они вызовут копов.
The next time the cops get you, they got you! I'm not comin'down here, period.
Если окажешься у копов, я не буду тебя отмазывать!
Not only that... but the cops know who did it.
И легавые знают, чьих это рук дело.
The cops will take him down, not me.
Не я буду его арестовывать, а другие.
I told you not to trust the cops.
Я же говорил не верить полицейским.
Yes. And you were so drunk and you still managed to talk the cops into not throwing us in jail.
но тебе все-таки удалось уговорить копов не забирать нас в тюрьму.
Not on the word of some hooker. Those fibers under Paula Grace's fingernails could have come from any one of 40,000 cops.
Эти волокна из-под ногтей Полы Грейс могли попасть от любого другого из 40 тысяч копов.
And you, are supposed to deliver yourself to the cops You are not a murderous criminal at the dead end
А твое дело, Квентин, немедленно сдаться полиции и свалить все на меня.
not the other way around 149
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not the same 35
not the whole time 20
not the time 34
not the same thing 25
not the first time 27
not then 69
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not the same 35
not the whole time 20
not the time 34
not the same thing 25
not the first time 27
not then 69
not the only one 18
not there 286
not these 16
not the hair 16
not the face 58
not the point 42
not the other way round 20
not the police 27
not the 113
the cops 215
not there 286
not these 16
not the hair 16
not the face 58
not the point 42
not the other way round 20
not the police 27
not the 113
the cops 215
the cops are coming 27
the cops are here 47
cops 442
cops are coming 17
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
the cops are here 47
cops 442
cops are coming 17
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not this time 741
not too late 30
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not that way 143
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not this time 741
not too late 30
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not that way 143
not too hot 19
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25
not that bad 52
not too good 62
not this guy 31
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25
not that bad 52
not too good 62
not this guy 31