One phone call Çeviri Rusça
390 parallel translation
You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
Could I make one phone call first?
- Можно я сначала позвоню?
I get the desire to jet up to Duluth, one phone call, that's it.
Это как будто ты маленького роста. Я должна признаться. В школе у меня была проблема наподобие этой.
One phone call is all it will take to change your fate.
Одного звонка достаточно, чтобы решить вашу судьбу.
One phone call.
Один звонок.
I can determine who's the winner by one phone call.
Я могу определить победителя одним телефонным звонком.
You were gonna settle this with one phone call.
Ты говорила что все уладишь одним телефонным звонком.
Jesus! You said one phone call.
Ты говорила, один телефонный звонок.
Hopefully, with one phone call.
Я надеюсь, с помощью одного телефонного звонка.
One phone call, like pushing a button right?
Один телефонный звонок, как нажать кнопку, верно?
Okay, Flash. You get one phone call.
Так, у вас есть один звонок.
We'd invested 6 months in writing that, and you dropped it, after one phone call from America.
Мы потратили 6 месяцев на написание, а ты забросил всё, после единственного звонка из Америки.
One phone call, I'll be very quick.
Всего один звонок, я быстро.
I can clear this up with one phone call to the office.
Знаете что? Всего один звонок в офис всё разъяснит.
His uncle got this case closed with one phone call.
Его дядя закрыл дело одним телефонным звонком.
One phone call every day.
- С чем? Один телефонный звонок каждый день.
- You get one phone call.
- Куда угодно? Местный телефонный звонок.
- You did one phone call.
- Ты сделал один звонок.
If I just could have one phone call.
Всего-то и надо сделать, что один телефонный звонок.
- One phone call :
- Один телефонный звонок, судья.
One phone call from you, one word, and I'd be locked up for the rest of my life!
Один твой звонок, одно твоё слово, и меня посадят до конца моих дней.
Also on the last Friday of every month... one phone call to Euromatch, Valentina Bilescu's mail-order bride agency.
Так же каждую последнюю пятницу месяца был звонок в "Евросваху", Валентине Билеску, в агентство по заказу невест.
When you're done there, Sally, you're allowed one phone call.
Когда закончишь, Салли, тебе положен телефонный звонок.
All you have to do is make one phone call to my dad.
Просто позвони моему отцу.
Mr. Turner made one phone call to the United States... to Jersey City, New Jersey.
Мистер Тёрнер сделал один звонок в СоединённьIе ШтатьI, в Нью-Джерси. - Эй!
I believe I've got a right to make one phone call.
Кажется у меня есть право на один телефонный звонок.
I just need to make one phone call and then I'll let you go.
Я только должен куда-то позвонить, а потом я тебя отпущу.
- They gave us one phone call.
Весь этот вечер был сплошным весельем, от начала и до конца, и ты сам это знаешь. - Нам разрешили сделать один звонок.
Two dates in one phone call.
Два свидания за один телефонный звонок.
Just one phone call to say he got my messages...
Позвонить мне и сказать, что все хорошо...
One of the boys is using my phone, and he's been on it for half an hour! I just want to call downstairs.
Один из парней взял мой телефон... и болтает по нему уже полчаса.
One stupid phone call.
Один дурацкий звонок.
If you'll just wait one minute, I'll just make the phone call.
Подожди меня. Одну минутку... Я только позвоню и...
I'm the one who took the phone call. I told Landa.
я один их тех, кто ответственный за св € зь. я сказал Ћанде.
We're here one night and you go running to the phone to call your peasant.
Мы здесь только один день, а ты уже бежишь к телефону, чтоб позвонить своей красавице.
I got a phone call from a one-armed man named Mike.
А мне - позвонил однорукий человек по имени Майк.
And then we edit the tape recording up and we make one end of a phone call and play it to Mr. House. - Is it in the book? - Come on.
А потом мы отредактируем запись и позвоним... и проиграем ее г-ну Хаузу.
My job is to wait one hour and call Mr. House from a phone booth.
Моя задача, подождать ровно час и позвонить г-ну Хаусу из телефонной будки.
Is it possible that I could just make one quick phone call?
Можно мне позвонить по быстрому?
And, you know, we just got a phone call... At the studio one day from this guy, you know, Kurt.
И, вы знаете, нам просто был телефонный звонок... однажды в студию от этого парня, вы знаете, Kurt.
Sit down. One of my associates will bring you a phone book, and you call the Affirmative Action office.
Moй пoмoщник ceйчac тeбe пpинeceт тeлeфoннyю книгу, мoжeшь пoзвoнить в cпpaвoчнyю cлyжбy.
Well, one quick phone call can verify that.
" то ж, одного звонка будет достаточно, чтобы это проверить.
I can't believe we're doing this after one hysterical phone call from some floozy you met at a party.
Не могу поверить, что мы срываемся с места из-за одного истеричного звонка какой-то прошмандовки, с которой ты когда-то познакомился на вечеринке.
And one anonymous phone call, from me, plus the photos...
... от меня, и фотографии...
Phone call, booth one.
Т елефон, первая кабина.
We only had one dime. We only got one phone call.
У нас был только один телефонный звонок.
No one will take your phone call.
Ни одни из тех, кто тебе нужен, не ответит на твой телефонный звонок.
Then you are not the one who got the phone call?
Так значит ты не единственный кто отвечает на звонки?
You know what, Dyle? One more little crazed phone call... this time to the Paris police department...
- Знаешь, что, Дайл, ещё один безумный звонок в департамент полиции Парижа...
I'm gonna call you on this cell phone... then you have one hour to get the money, Michael.
- Я позвоню тебе на сотовьIй. У тебя час, чтобьI привезти деньги.
I'm hearing stuff around, Like maybe she was the one that made the phone call on me.
Я слышу вокруг, что, может быть, она позвонила насчет меня.
phone calls 94
phone call 92
phone call for you 29
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
phone call 92
phone call for you 29
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16