Palms up Çeviri Rusça
39 parallel translation
Palms up.
Ладони - вверх.
This hand protects the crossover. All right? Palms up!
Этой защищаешь от прохода, понял?
Worm. - White ball. - Palms up, move your feet, right?
Руки вверху, двигайте ногами.
Palms up, please.
Поднимите ладони, пожалуйста.
Palms up like you're holding a pizza.
Ладонями вверх, как будто держите пиццу.
Put your hand out, palms up.
Пoдcтaвь pyки, лaдoнями ввepx.
1, 2, 3, 4 palms up, strike, withdraw, reach out, strike
1, 2, 3, 4, ладони вверх, удар, отход, выпад, удар!
1, 2, 3, 4, palms up, strike
1, 2, 3, 4, ладони вверх, удар!
Palms up.
Ладони вверх.
Hands by your side, palms up.
Руки по швам, ладони вверх.
Turn your hands palms up.
Поверните руки ладонями вверх.
Palms up.
Ладони кверху.
Hands in, palms up.
Руки ладонями вверх.
Palms up.
Ладонями вверх.
Everybody get your hands onto the table where we can see'em with your palms up.
Всем положить руки на стол, чтобы мы видели, ладонями вверх.
Lift your arms, palms up, like you're holding a double goat cheese and anchovy pizza.
Подними руки ладонями вверх, как будто держишь пиццу с двойным сыром и анчоусами.
Palms up!
– Ладони вверх!
First responders said that they found her posed like this, with her hands on her thighs, palms up, and they said that her face was covered.
Первые свидетели утверждают, что нашли ее в этой позе, с руками на бедрах, вывернутыми ладонями, и они говорят, что ее лицо было укрыто.
Put both hands, palms up, on your knees.
Положи обе руки на колени, ладонями кверху.
If he'd hauled an elderly woman up a water tower in a panic, you'd think he'd have a blister or two, but he has the softest palms.
Если бы он в панике, поднимал пожилую женщину на водонапорную башню, думаю, у него остались бы мозоли, но у него мягкие ладони.
- Palms up.
Ноги шире!
Sea, beach, palms, building up your own existence.
Море, пляж, пальмы, самореализация.
My mouth was dry and my palms sweating. I didn't know what the hell was happening to me. ... manage to tidy up.
у меня пересохло во рту а руки вспотели я не знал, какого черта со мной делается... пока приберусь.
This isn't a palms-up military run, Mal.
Это не военная операция, Мэл.
Well, the last lady that we went up against released poison spores from her palms, so, uh... if you want to track her down instead of me... by all means.
Ну, последняя дама, с которой мы занимались, выпускала ядовитые споры из ладоней... так что.. если вы хотите разыскивать таких вместо меня... любой ценой.
Ooh! Eggy, an alien just sicked up in my palms.
Рыжик, там пришелец только что мне ладони заблевал.
When you feel it heat up, slap your palms.
Почувствуешь жар - хлопни в ладоши.
There is nowhere in this Joseon where an Eol Ja can act up haughtily. Did you say I'm concealing the sky with the palms of my hands?
где сын рабыни смеет смотреть на других свысока что я пытаюсь закрыть небо ладонями?
Word is a few palms got nicely greased up at the Council getting that through.
Говорят, кое-кто нагрел руки на том, что это прошло в совете.
Because it valued greased palms over an honest rise up.
Потому что больше ценились подлизы, нежели честные трудяги.
Cassie Palms, open up!
Кэсси Палмс, открывайте!
Once money is involved, people, they start lining their pockets, right, greasing palms with other people and they end up dead, like Nesbit.
Когда речь заходит о деньгах, кто-то набивает свои карманы, а кто-то дает взятки и погибает, как Несбит.
Okay, M.P.s from Pendleton, Twentynine Palms, and Coronado have forwarded us the names of every serviceman who is AWOL, and Oderno is sending up every Missing Person report involving former military personnel.
так, отдел поиска пропавших из Пендлтона и Коронадо сообщили нам имена всех возможных дезертиров И Одерно выслал все заявления, где упоминаются бывшие военные
They pop up here from Twentynine Palms on the weekend.
Они там на выходных бывают
We were supposed to meet up with Eddie from the Crescent Palms.
Мы должны были встретиться с Эдди из Крисент Палмс.
I'd wake up still feeling the grit of your crushed heart clinging to my palms.
Просыпалась, ощущая как твое сердце превращается в прах в моих руках.
And my heart speeds up. My palms sweat.
И моё сердце колотится в груди, ладони потеют.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87