People say Çeviri Rusça
5,014 parallel translation
People say that there are so many Irish people there, it's like home.
Говорят, там столько ирландцев, что ты словно дома.
No matter what people say.
Что бы люди ни говорили.
Like French people say :
Как говорят французы :
When people say that?
Когда люди так говорят.
I make a habit of doing things that people say I can't do.
Я делаю привычку делать вещи, которые люди говорят, я не могу сделать.
People say we're falling in love.
- Ой, перестань, все считают, что у нас любовь.
People say that you're shy.
Люди говорят что ты трусливая.
" Some people say that his real name was Stavisky,
Говорят, что его настоящая фамилия была Ставиский.
I... know what p... people say.
Я... знаю что г-г-говорят люди.
It's just- - Sometimes people say, uh... personal stuff.
Просто... порой люди говорят, о личном.
- People say.
Taк гoвopят.
People say you knew him.
Люди говорят, ты знала его.
Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years and people say he's a good man.
Сир Деннис Маллистер командовал Сумеречной Башней 20 лет, и люди говорят, что он хороший человек.
It's like people say when they get married,
Когда люди женятся, они говорят :
Though people say you don't.
Хотя многие говорят, что не умеете.
Then people say, "No, you can't come in."
- А потом челы говорить : "Нет, сюда нельзя".
And a lot of people don't say that.
И многие люди этого не говорят.
People always say that.
Люди всегда так говорят.
What does it say in Six Billion People and You?
Как там говорится в книге "Шесть миллиардов людей и ты"?
What does it say in Six Billion People and You?
Как там говорится в книге "Шесть миллиардов людей и Ты"?
I'm gonna toot... and say that I just saved a lot of people.
Я гудок... и сказать, что я только спас много людей.
Let's just say there's some people who really want what you're selling.
Давайте просто сказать, что есть некоторые люди , которые действительно хотят, что вы продаете.
People will look at the facts and say,
Видят факты и могут сказать :
The last thing I'll say to the people who don't believe in cycling, the cynics, the sceptics. I'm sorry you can't dream big.
Напоследок, скажу тем, кто не верит в велогонки - циникам и скептикам, - мне жаль ваши мелкие мечты...
Say, I bet after working in that ward all day, people outside in the regular world, they probably look pretty attractive am I right?
Я уверен, после работы в ожоговом отделении весь день, люди за пределами, в реальном мире, они, вероятно, выглядят довольно привлекательно. я прав?
What did you just say? Did you say "black people"?
Что вы сказали? "Чёрных"?
- People always say that.
- Люди всегда так говорят.
I would say to the young people and all the others involved, it's a lot more fun winning.
Я бы сказал всем молодым людям, всем, кто участвовал, что побеждать всегда приятней.
So here's... and that's why they always say, we didn't do anything wrong, we didn't do anything in violation, but they really know what's at stake here, because they've actually prosecuted people for the same thing.
И они утверждают, что получили эту информацию, которая не должна быть общедоступна при помощи сложных компьютеров, расследований и допросов, что по сути является нарушением закона.
But to the British people, I say you are not our enemy.
Но я обращаюсь к народу Англии и говорю Вы нам не враг.
Look, all I can say is people keep secrets when they're afraid of the truth.
Слушай, это все, что я могу сказать. Люди хранят секреты, когда они боятся правды.
I guess it's true what they say about people of your generation, just always wanting everything on their terms.
Думаю, это правда то, что говорят о людях твоего поколения. Вы хотите все на своих условиях.
When I say "we," I mean people just like you and me.
И под "мы", я подразумеваю таких людей, как ты и я.
Hey, isn't it at all reassuring to have a lot of people read you and, you know, say that you're a really strong writer?
Эй, а разве не успокаивает, что так много людей читают тебя, и говорят, что ты очень хороший писатель?
They say overweight people use humor to achieve affection.
Говорят, что толстяки используют юмор, чтобы вызвать симпатию.
Well I guess it's true what they say about you people.
Стало быть, про вас говорят правду.
So, I'm sorry to say without major improvements, we're gonna have to start laying some people off.
Итак, мне жаль говорить это без серьезных улучшений, но мы собираемся отпустить некоторых людей.
How often would you say people move to Wayward Pines,
Как часто, вы бы сказали, люди переезжают в Уэйуорд Пайнс
How many times to I have to say no to you people?
Сколько раз ещё повторить?
Well, at least Kelly enjoyed herself, which is more than I can say for the people you screw.
Ну по крайней мере Кейлли понравилось, чего не скажешь о тех, кого натягиваешь ты.
You say that people are gonna wanna hear what I have to say.
вы говорите, что люди захотят услышать то, что я должен сказать.
That's what people always say when they're at the end.
Так всегда говорят находящиеся на грани.
People can say what they like about you.
Люди могут что угодно говорить о вас,
More people should say that.
Больше людей должны говорить это
People come up to me and they say things like,
Люди подходят ко мне и говорят нечто вроде :
Miss Peyton, first off, let me say that the work you and all the ER nurses do for the people of New York is, well, it's nothing short of heroic.
Мисс Пейтон, во-первых, позвольте сказать, то, что вы и другие медсестры скорой помощи делают для жителей Нью-Йорка, это просто подвиг.
I was going to say... that perhaps you're more concerned with whether or not people talk about what you and I do may be doing behind closed doors... than with what we actually are doing.
Я собиралась сказать... что возможно вы больше озабочены, не о том что так или иначе люди говорят о нас делающих за закрытыми дверями... а о том, что мы на самом деле делаем.
So I'd like to say to all you young people, join me and let's rock these United States.
И я хочу обратиться ко всей молодёжи. Присоединитесь ко мне и вместе мы потрясём эти Соединённые Штаты.
And let me repeat myself again and say to the American people that there is not one ounce of truth to these allegations.
И я бы хотела повториться и сказать народу Америки, что в этих обвинениях нет ни грамма правды.
What I'm... trying to say, is that someone who doesn't even have HIV, and isn't even taking prep, shouldn't probably be telling people...
Я пытаюсь сказать, что, тот у кого даже нет ВИЧ и кто не принимает лекарства, возможно не должен говорить людям...
If you could do it with three people, why didn't you just say so?
Если вам хватило бы троих, почему вы сразу не сказали?
people say that 17
sayonara 114
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
sayonara 114
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say what now 22
say it ain't so 28
say your prayers 56
say it again 435
say it out loud 26
say what 525
say something nice 28
say something 1124
say it like you mean it 26
say what now 22
say it ain't so 28
say your prayers 56
say it again 435
say it out loud 26
say what 525
say something nice 28
says who 419
say your name 29
say something to me 20
say hello 271
say goodbye 109
say thank you 77
say no more 261
say it one more time 17
say hi for me 19
say you're sorry 71
say your name 29
say something to me 20
say hello 271
say goodbye 109
say thank you 77
say no more 261
say it one more time 17
say hi for me 19
say you're sorry 71