Right hand Çeviri Rusça
2,659 parallel translation
She goes on your right hand.
Её надо надевать на правую руку.
Catastrophic blood loss due to severing of the right hand just below the wrist.
Громадная кровопотеря ввиду отсечения правой руки чуть ниже запястья.
Coe is going to hold his glass with his right hand, using his thumb and two fingers.
Коу держит свой стакан в правой руке, используя большой и ещё два пальца.
And why would he place the phone in her right hand, knowing that she was left-handed?
И зачем ему было класть ей телефон в правую руку, если он знал, что та - левша?
Chelsea's right hand. For some reason, I found trace blood on her right index finger and nowhere else on her arm or hand.
По какой-то причине, у неё кровь на указательном пальце правой руки, но больше нигде на руке и ладони крови нет.
"Stay with me, as my right hand."
528 ) } "Оставайся у меня. Будешь моей правой рукой".
The victim wore a ring on her right hand.
На жертве было кольцо на правой руке.
There's evidence of a fracture to the neck of the distal end... of his fourth metacarpal on Jack's right hand.
И тому есть подтверждение - перелом дистального отдела четвертой пястной кости на правой руке Джека.
I will once again be his warrior. I will once again sit at the right hand of the father.
Я опять буду сидеть по правую руку от папочки.
Put your right hand up.
Подними правую руку.
The right hand was severed peri-mortem?
Правая рука была отделена до смерти?
The killer severed Carl Abrams'right hand.
Убийца отрубил правую руку Карла Абрамса.
I just found Carl's right hand.
Я только что нашел правую руку Карла.
Insurance company requires an autopsy, they note the pattern on his right hand.
Страховая компания нуждалась во вскрытии, они заметили рисунок на его правой руке.
My right hand.
Моя правая рука.
Abrasions on his right hand.
Ссадины на правой руке.
Place your right hand on your partner's waist.
Опустите руки прямо на талию вашего партнера.
Right hand, on her waist.
Правая рука на ее талии.
Please tell her. You turn right on a right-hand lane.
Тот факт, что ты кого-то заставляешь...
All right, I'll do it with one hand tied behind my back.
Хорошо. Я сделаю это с одной рукой привязанной за спиной.
He's fresh and ready He'll be my right-hand man.
Он молодой и исполнительный. Будет моей правой рукой.
- Hold the hand up and smile. - Just put it right up there.
- Приложи ладонь и улыбнись.
Paris is coming up here on your right-hand side.
По правую сторону мы видим Париж.
Secondly, I don't want to put our friend, the captain, in the unenviable position of having to open a case against his favored apprentice and right-hand man.
- Во-вторых, я не хочу ставить нашего друга, капитана, в незавидное положение, когда ему придётся заводить дело на своего любимого ученика и ближайшего помощника.
They'll hand the brats right over.
И тебе сразу отдают спиногрызов.
I bet she'll eat'em right out of your hand with those big, strong teeth.
Не сомневаюсь, что она ест их прямо у тебя с рук своими огромными, сильными зубами.
And on the other hand, prezgodan one piece with a size XXL go and sell cucumbers. You see it, right?
И с другой стороны, одна горожанка с размером XXL идет и продает огурец.
As I lay my hand on this child's head, right here, right now, I ask you Lord, help her.
Я возлагаю руки на голову этого чада божьего, здесь и сейчас, и молю Господа помочь ей.
Now, in the top right-hand drawer above the blow-heater, you'll find my folder.
Теперь в верхнем правом ящике над нагревателем ты найдешь мою папку. ..
Ford has announced, because they've - never sold the Mustang officially in Britain, since 1964, they've announced that the next generation of Mustang coming next year, will be built with right-hand drive and will be sold in Britain.
Ford объявил, так как они никогда не продавали Mustang в Британии официально с 1964... Они объявили, что следующее поколение Mustang, которое выходит в следующем году, будет также и с правым рулем, и продаваться в Британии.
Now you're gonna put your hand right here.
Клади руку сюда.
- All right? Other hand right here.
- Другую руку сюда.
Elephant on the right-hand side of the road.
Слон справа от дороги.
Barbosa's right-hand man wanted to take over.
Правая рука Барбозы хотел перехватить власть.
Let's go, put your alcohol in your hand, raise it, All right, come on, yeah.
Возьмите в руки бокалы, поднимем их и выпьем, ладно?
Stuck his little wooden hand right down my pants.
Она засунула свою маленькую деревянную руку прямо мне в штаны.
Wouldn't be the first time you leant your boss a hand, right, Trixie?
Этот склад как иголка в стоге сена.
But you were her right-hand man.
Но вы были ее правой рукой.
Of course, but I was wondering, if you hand over Janis'file, you have to hand mine over too, right?
- Конечно. Но я спрашиваю : если опубликуешь досье на Дженис, значит должен опубликовать и на меня.
I know you think our plan didn't work, but believe me, this Changewing is playing right into our hand.
Знаю, ты думаешь, что наш план не сработал, но поверь, этот Разнокрыл работает нам на руку.
I need you to go To the network connections menu, upper right-hand corner, And type in this ip address :
Ты должна войти в меню Интернет-соединения в верхнем правом углу и набрать IP-адрес :
What? You realize your hand is still on your boob, right?
Ты же понимаешь, что твоя рука все еще на твоей груди?
He was found, right, passed out with an orange in his mouth and his cock in his hand!
Его нашли вырубившимся с апельсином во рту и членом в руке.
But Pendry is right-handed, so why would he use his non-dominant hand to stab someone to death?
Но Пэндри правша так почему он использовал свою неосновную руку чтобы заколоть кого-то?
We have a follow-up interview tomorrow, and we have the upper hand right now.
Завтра повторный допрос, и пока преимущество на нашей стороне.
We could hand over some of the money right now.
Ситуация выглядит так, что часть этих средств можем передать прямо сейчас.
Hand it over to me right away.
Прошу вас это мне сейчас же отдать.
Next up, we kill Elias's right-hand man.
Сейчас мы уберем "правую руку" Элаиса.
All right, matter at hand, Ms. Sciuto.
Хорошо, давайте по делу, мисс Шуто.
Right after I thaw out my junk under the hand dryer.
После того, как отогрею свое достоинство под сушилкой для рук.
The Chinese mobsters chop off my hand right in front of Barney!
Китайские бандиты собираются отрезать мне руку прямо у Барни на глазах!
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
handled 28
handles 20
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handcuffs 78
handed 1098
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hand it over 300
hands above your head 53
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hand it over 300
hands above your head 53