She here Çeviri Rusça
19,431 parallel translation
She here yet?
Она уже здесь?
She was having what the psychologist here describes as a fugue episode.
- По ошибке, ваша честь. Психолог утверждает, что она находилась в бессознательном состоянии.
What is she doing here?
А она что здесь делает?
Where's her favorite restaurant? Is it here? What does she like to eat?
Какой у неё самый любимый ресторан - этот?
I'll tell you what, why don't you take a walk, and she can face those consequences right here and now?
А может, вы пока прогуляетесь. и она ответит за все свои поступки перед нами?
Stop, she's making a real effort here.
Погоди, она действительно старается.
But there were things here in Berlin she couldn't accept.
Но жизнь в Берлине была для нее неприемлема.
I just told her, if she's gonna live here, she has to get a job.
Я только что ей сказала, что если она хочет здесь жить пусть ищет работу.
- If you tell the judge she was up here with you being interviewed for the quarry case...
Если ты скажешь, что она была с тобой, на допросе...
She's on her way here.
Она едет сюда.
She was just here.
Она была здесь.
It feels like she doesn't even want me here.
Меня не покидает ощущение, что ей не нравится, что я здесь.
She was here a while back, though.
Но давным - давно она сюда заходила.
She seemed upset, I think she was lost... maybe, so I let her stay here a while.
Она была расстроена. Я думала, она потерялась... Поэтому разрешила ей посидеть здесь.
Helen would never let me go and visit her at home, so I got to go now before she gets here.
Хелен бы не отпустила меня к ней домой. Так что нужно выдвигаться, пока она не приехала сюда.
Sheriff Torrance is not authorized to be here, and she'll jeopardize this operation.
Шериф Торрэнс не имеет права здесь находиться, она мешает операции.
She sent me down here to make sure everything was taken care of.
Она прислала меня убедиться, что обо всём позаботились.
She occasionally stays here when Mr Barber does.
Она ночует здесь когда мистер Барбер дома.
She was the last person to have contact with Niska before she came here.
Она последняя с кем контактировала Ниска перед тем как приехать сюда.
She shouldn't be here.
Ей здесь не место.
- She should be here with us.
- Она должна быть здесь, с нами.
I did not know she was here.
что она здесь.
If she finds you here helping with the wedding...
что ты помогаешь со свадьбой...
And little Tali here will see that, and she's just gonna follow your lead, aren't you?
А маленькая Тали здесь будет всё это видеть, и просто последует за тобой, разве не так?
It's not here. I can't find it. I told Aly she'd make a beautiful bride someday, and then she just bounced.
я не могу её найти. а затем она просто сбежала.
Nick, she came here to see you.
она приехала сюда увидеться с тобой.
She can stay here in Seoul with me.
СуАн останется со мной.
She wasn't here last night.
Её здесь вчера не было.
She kept coming down here to offer evidence against her sister.
Всё приходила сюда предоставить доказательства против сестры.
I'm cooking dinner for someone and she'll be here at 7 : 30.
Я готовлю обед для кое-кого, и она придет в 7 : 30.
Ah. Here she is.
Вот она.
She's here wanting to talk about my kale-celery smoothie intake.
Она здесь, чтобы обсудить как я пью мой капустно-сельдерейный смузи.
She in a hole around here?
Она поблизости?
Here. She was gouging.
Здесь.Она дубасила себя.
She's in here.
Она здесь.
Your mum's here and she is very upset that you've been ignoring her calls.
Твоя мама здесь и она очень расстроена. Что ты игнорируешь ее звонки
She's the one who controls everything around here.
Это она всем здесь заправляет.
She's here.
ќна здесь.
What is she doing here?
" то она здесь делает?
Not sure she's going to like them quite so much after we've been here a few times.
Но мне кажется, её мнение сильно изменится после того, как мы тут устроимся.
I know she's here with you.
Я знаю, что она тут с тобой.
Did you know she was bringing him here?
Ты знала, что она приведёт его сюда?
When my parents separated, Olivia, my sister... she stayed here, and I went to... to Mexico to live with my grandmother.
Когда мои родители разошлись, Оливия, моя сестра... Она осталась здесь, а я уехал в Мексику, чтобы жить с бабушкой.
Then we come back here, I put on a little mood music... she loves her Boyz II Men.
Потом мы приедем сюда, я включу романтическую музыку... она любит Boyz II Men.
Oh, right, of course she'd be here.
Конечно же, она тоже здесь.
She dumped the kid here at Rahima's place.
в квартире Рахимы.
She's a Bosnian national here on a student visa.
здесь по студенческой визе.
A user. She came here, and she ruined my brother's life! She turned him into a killer, a radical.
Она приехала и разрушила жизнь моего брата! радикала.
We contacted your sister, Shanik... And she's on her way here now... to New York.
Шаник... в Нью Йорк.
I'm here with Amy. She's okay.
Я здесь с Эми.
We should let her know we're here for her if she needs us.
Нужно дать ей понять, что если ей понадобится помощь, мы рядом.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20