She was about Çeviri Rusça
3,487 parallel translation
She was about to get her ass handed to her.
Её ожидала хорошая взбучка.
She was about to plug me good.
Она почти заткнула меня.
Maybe she lied about the pregnancy because she was afraid of losing you.
Может она и врала про беременность, но потому что боялась потерять вас.
If Lucy had some sort of a scare that prompted her to give up her baby, but then she came back saying that family promised to help, then maybe... Maybe she was talking about her mom.
Если сначала у Люси были какие-то страхи, толкнувшие ее на отказ от ребенка, но потом она вернулась, сказав, что семья пообещала ей помочь, то может... может она поговорила с матерью.
Well, either she was nervous that Lucy would tell the cops she killed Owen or it was about the doll.
Или она боялась, что Люси расскажет копам, что та убила Оуэна, или же ради куклы.
As mom listened to her speak about devoting her life to her patients, she decided, once and for all, no way was this for her.
Слушая её речь о посвящении жизни пациентам, мама решила раз и навсегда, что это не для неё.
Now, did she ever try to get in touch with you about the case that she was working on?
Она когда-нибудь пыталась связаться с тобой по поводу дела, над которым работала?
Was there any event in particular she was curious about?
Она спрашивала про какое-то конкретное событие?
Okay, Laura was only on the island for about six hours, so it seems kind of odd that she'd be developing photos.
Так, Лора была на острове только шесть часов, так что кажется странным, что она проявляла фотографии.
Maybe she was finally gonna say something about what happened to Corey.
Может, она собиралась, наконец, рассказать, что случилось с Кори.
She was asking about all the events, but I think there was only one she really cared about : the opening of the time capsule.
Она спрашивала обо всем, что запланировано на вечер, но думаю, что ее интересовало только одно : вскрытие временной капсулы.
All she wanted to do was tell the truth about what happened that night.
Все, что она хотела, это рассказать правду о том, что случилось той ночью.
As crazy as he was about Allison, he just wanted to be the guy she was dating, not the blind guy she was dating.
Он был без ума от Элисон и хотел быть просто парнем, с которым она встречается, а не слепым парнем, с которым она встречается.
She was pretty passionate about making sure people had access to cannabis.
She was pretty passionate about making sure people had access to cannabis. Yeah?
She was desperate for money to prop up her rule, and I'm sure she thought that this was an easy way to get it. That you would conceive an heir, live a long and happy life, and never even know about it.
Она отчаянно нуждалась в деньгах, чтобы поддержать свою власть и я уверена, она думала это простейший способ их заполучить в уверенности, что ты родишь наследника, проживешь долгую и счастливую жизнь и никогда не узнаешь об этом
She was worried about you.
Она за тебя волнуется.
Maybe they weren't fantasies. Maybe she was telling you the truth about what her father did.
Может, она пыталась рассказать вам правду о своем отце.
There was no couple, she's talking about us.
Не было пары, она говорит про нас.
She told me about him, said he was a good tipper.
Она рассказывала мне о нем, говорила, что он хорошо платит.
Was she worried about you having access to your inheritance?
Она беспокоилась о том, что вы получите доступ к наследству?
I heard about Josephine's lawsuit and found out she was in town, so I went'round to see her.
Я слышал об иске Джозефины, выяснил, что она в городе, и пришел увидеться с ней.
This fight you say she was in, it was about three weeks ago, wasn't it?
Эта драка, в которой вы говорите, она участвовала, прозошла примерно 3 недели назад, не так ли?
She was right about you.
Она была права насчет вас.
And she also was very upset about the fact
Да, я в курсе.
Because she was my teacher, and I was very upset about her death.
Потому что она была моей учительницей, и ее смерть меня сильно расстроила.
About Norman Bates, and the fact that his semen sample matched, that he had sex with her the night that she was killed, and nobody but us knows about this.
С Норманом Бейтсом, и совпадением образца спермы, с тем, что он спал с ней в ту ночь, когда её убили, и никто, кроме нас, не знает об этом.
She knew I was talking about black market weapons,
Она поняла, что разговор шёл о чёрном маркете оружия.
And all the times I've defended you to Max... Not to make it about me, but it was a lot... Saying, " She's not that bad.
И каждый раз, когда я защищала вас перед Макс... речь вообще-то не обо мне, но это бывало частенько... говоря : " Не такая уж она плохая.
She was all about Dante.
Она была влюблена в Данте.
She was worried. About you.
Она беспокоится о тебе.
I just went over everything with the woman from child services, explained that the mom was moving around because she thought someone would take her kid away if they knew about his problem.
Я объяснил соц. службе насчет этой женщины, что она ездила в разные места, потому что боялась, что у нее отберут ребенка, если они узнают о его проблеме.
She's heard about the fall of the Bastille and her son was going through France. She sent it by special messenger.
Она узнала про падение Бастилии, а сын ее как раз был во Франции, и она так волновалась, что отправила письмо с курьером.
You know, my daughter... ahem... about a year ago, she was out in our backyard, chasing around some of her friends, and she was laughing.
Понимаете, моя дочка... примерно год назад вышла во двор бегая с друзьями, и она смеялась.
♪ You need her and she needs you ♪ Champagne is perfect, because... I was wrong about the Amelia situation.
Шампанское - превосходно, потому что... я была неправа насчет Амелии.
I thought she was talking about Vinci, but..... Carlo spoke of another meaning.
Я думал, она говорила про Винчи, но... Карло говорил про что-то другое.
She said she couldn't help and that the person that would know about jail was your drug addict brother.
Она сказала что не сможет помочь И этот человек должен знать о тюрьме. was your drug addict brother.
She invited him to come down here, see what this place was all about, but he never came.
Она приглашала его приехать сюда, посмотреть, что это за место, но он так и не приехал.
She never really wanted him, but she couldn't do anything about it in time because I didn't know she was pregnant, and she refused to believe that she was, I think.
Она никогда его не хотела, но ничего не могла поделать с этим вовремя, ведь я не знала, что она была беременна, а она отказывалась верить в это, я так думаю.
About, I don't know, a year and a half ago, she was dating this guy and they broke up and he was pissed. She'd posed for him, some naked pictures, I remember.
- Где-то года полтора назад она встречалась с парнем, они расстались, он взбесился, у него были её фото ню, и он выложил их на сайте "Порно в отместку".
We were in group, and she was reading a poem that she had written about a dwarf stuck in a laundry machine.
Мы были на групповой терапии, и она читала стихотворение, которое сама сочинила, о карлике, застрявшем в стиральной машине.
She was already upset about your arm.
Она и так переживает из-за твоей лапы.
Well, she did say it was like reading about real people.
Она говорила, что это чтение напоминает ей реальных людей.
And then she said it was all about me and you.
А потом она сказала, что это о нас с тобой.
Tommy, maybe she was the something bad I had a feeling about!
Томми, может как раз из-за неё у меня было плохое предчувствие!
But whatever it was, she were... you know, upset about it.
- Но что бы там ни было, она была... из-за этого расстроена.
She was distressed about something and wanted to speak to a police officer.
Она была чем-то расстроена и хотела поговорить с полицейским.
She told two of the girls she was freaking out about testifying tomorrow, asked them if they had anything to take the edge off, help her sleep.
Она сказала двум девушкам, что трусит из-за завтрашних показаний, спросила, нет ли у них чего-то, чтобы снять нервозность, заснуть.
Erich wanted to know about his mother, what she was like when she was a little girl, young woman, before she fell down the rabbit hole.
Эрик хотел знать о своей матери, какой она была, когда была маленькой девочкой, молодой девушкой, прежде чем она упала в кроличью нору.
She was gonna go to Rome with him to forget about me.
Она собиралась поехать в Рим с ним, чтобы забыть обо мне.
Only because she was worried about me and even then...
Только потому, что она беспокоилась обо мне и....
She was worried about you.
Она волнуется за тебя.
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60