She wasn't here Çeviri Rusça
218 parallel translation
You must believe me. She never told me I wasn't supposed to have you up here. Of course she didn't.
Поверь, она ничего не говорила о том, что тебе нельзя сюда приходить.
She wasn't very happy here.
Она была не очень счастлива здесь.
And wasn't we happy together? Wasn't it all okay till she showed here?
И разве не были мы счастливы до её появления?
Wasn't we happy together? Wasn't it all okay till she showed here? Hoity-toity, describing me like a ape.
Разве у нас не было всё хорошо до того, как она приехала, вся из себя высокомерная, считающая меня чем-то вроде обезьяны?
She said where she lived wasn't very cheerful for writing... so when she asked if she could work here during the day, I said okay.
Место, где она жила не располагало к творчеству... поэтому, когда она спросила, может ли она поработать здесь в течение дня, я сказал : хорошо.
She became so alive to me that I had to come back and see for myself... if the place really wasn't here.
Она стала такой живой для меня, что я должен был вернуться и увидеть... действительно ли это место исчезло.
She was here, wasn't she?
- Она была с здесь, не так ли? - Да, но...
Wasn't she ever found out here?
Она никогда больше не попадалась?
Here's Irene Hoffman. She really was 16 once, wasn't she?
Ей на самом деле было 16!
She was sitting here by chance, wasn't she?
Она села здесь случайно, не так ли?
You know... she came here because all the people were there and there wasn't anybody able to see her.
Понимаешь... Все ушли, и ей удалось прийти сюда незамеченной.
because you called Rhoda first, and she wasn't at home, and so you figured that she was here, and you were right.
Ты сначала позвонил Роде, а её не оказалось дома, и ты подумал, что она здесь, и оказался прав.
The only good thing is, he or she wasn't here to see the play.
Ты тоже самое говорил о Цинциннати.
Mrs Sandra wasn't in the house... she was here
Сеньоры Сандры не было дома... Она была здесь.
She wasn't from here restless woman, left m'e
Она была неместной неугомонной женщиной, и ушла от меня.
She wasn't at work today either, and she's not here.
Её не было сегодня на работе, и её нет здесь.
Wasn't she supposed to come here at five?
Она же должна была сюда прийти в 5 часов.
If I wasn't here, she'd be lying in my bed.
Не будь меня здесь, она сейчас бы лежала в моей постели.
- If she wasn't happy here, she could've told someone.
- Если ей что-то не понравилось, возможно она сказала кому-нибудь об этом.
She wouldn't even be here if it wasn't to try to get you back or apologize. Apologize for what?
Она бы не была здесь если бы не хотела найти тебя чтобы вернуть тебя или извиниться.
Well, she wasn't here. I did everything they wanted. I've become a criminal.
Эти люди сдержат слово, вот увидишь, ты не волнуйся.
Emily ought to say something like, "you swore she wasn't here."
Можно сказать... что я бьiл уверен, что ее нет. Что-то в этом роде.
You swore she wasn't here.
Тьi мне обещал, что она уедет.
He came asking after a girl. I said she wasn't here. He got angry and bit me.
Он пришел спросить об одной девушке, я ему сказал, что ее здесь нет, он рассердился, мы подрались, и он укусил меня.
You thought she wasn't gonna make it out here..... and she'd come crawling back to you so why bother to pack, right?
Вы думали, что она не сделает здесь ничего без вас и что потом приедет обратно, зачем запаковывать и распаковывать вещи правильно?
Maybe she wasn't here.
Может, по другой дороге?
- Jeeves, she wasn't even here!
Дживс, ее даже здесь не было.
I thought she wasn't here that night?
Вы ж говорили, что её не было на вечеринке?
And she knew she wasn't alone, for all things and people, her father upstairs, her mother, her brothers, the doctor, the cat, the acacias, this muddy road, the sky, the night down here depend on her.
Она знала, что она не одна, что все вещи и люди, её отец, там, наверху, её мать, её сёстры и брат, доктор, кошка, кусты акации, грязная дорога, небо, сгущающиеся сумерки - всё зависит от неё, так же как и она зависит от всего.
She wasn't here.
Ее не было дома.
I told her it wasn't safe staying here if she knew something.
Я говорил, что это опасно, оставаться здесь.
Well, she wasn't here today'cause she done split on my ass.
Ну, она не была здесь сегодня, потому что она закончите разделить на заднице.
She wasn't here, because she and I celebrated my birthday at Tavern on the Green.
Ее нет на снимке, потому что мы с ней праздновали вдвоем, в "Таверне в зелени"...
She wasn't here on Thursday night.
В четверг вечером ее даже не было дома.
She wouldn't be here if it wasn't for you, Hunt.
Она бы тут не оказалась, если б не ты, Хант.
Everybody heard after she got here that she wasn't putting out.
Когда она появилась, все знали, что она не дает парням.
Laura Kensington wasn't here. She
Лора Кенсингтон не была здесь.
And I swear, she wasn't in the ground more than a week... then Wes moved us all in here.
Клянусь, она не пролежала в земле и недели... как Уэс перевёз нас сюда..
But she wasn't represented by counsel and Mr. Fish makes a good point here.
Но у нее действительно не было адвоката как справедливо заметил мистер Фиш.
I knew she wasn't here.
Было очевидно, что тут ее не будет.
She just wasn't able to get here in time.
Ее просто не успели доставить сюда.
Yeah, she and Junior was our best night here, when they wasn't bickering.
Лоррейн и Джуниор были тогда нашими звездами.
She wasn't here in a professional capacity.
Она заходила не по работе.
She wasn't living here.
Она же тут не жила.
Shame she wasn't here this morning.
Тебе хватит.
So then when he left, she came back, and the baby wasn't here.
Поэтому когда он ушел, а она вернулась, и ребенка не было здесь.
She wasn't a servant here.
Она не была здесь служанкой.
It would look odd if she wasn't here.
Казалось бы странным, если б ее тут не было.
When Julia called and told me that she was getting married, I had one thought, that it was just too bad that Daddy wasn't here to walk her down the aisle.
Когда Джулия позвонила мне и сказала, что собирается замуж я думала только о том, как плохо, что что отец не сможет подвести её к алтарю.
- She wasn't here.
- Ее здесь не было.
- No, no, she wasn't here.
- Нет, нет, ее здесь не было.
she wasn't 185
she wasn't there 66
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
she wasn't there 66
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545