Sit here Çeviri Rusça
4,499 parallel translation
Now, you guys sit here and behave ; and so we don't have a repeat of the whole why-are-you-hitting-yourself incident from the car, Hope's in charge.
Так, вы, ребята, сидите здесь смирно ; и чтобы не было повторения того инцидента "почему-ты-бьёшь-себя", как в машине, Хоуп за главную.
Are you really gonna sit here all day?
Ты и в правду собираешься просидеть тут целый день?
Haskell, how long are you gonna sit here and pine for her?
Хаскел, долго ты еще собираешься на нее пялиться?
I could sit here and talk with your detectives all day long, or we could have a late-night supper.
Я мог бы посидеть здесь и поговорить с вашими детективами весь день, а потом мы могли бы поужинать вместе.
I'm not gonna sit here and be called a liar.
Я не собираюсь сидеть здесь и слушать, как меня называют лжецом.
But as we sit here in the bright of day, in the New World, it is the middle of the night.
Но пока мы сидим здесь, в этот светлый день, в новом мире сейчас середина ночи.
Sit here.
Садись сюда.
You know, you want to drag my mother's name through the mud, I'll sit here all day.
Хотите перемыть кости моей маме, так я с вами хоть до вечера могу.
I cannot just sit here!
Я не могу сидеть на месте.
I can't lose you, but more than that, you can't just sit here and stew.
Просто не могу тебя потерять, более того, нельзя тебе просто сидеть тут и киснуть.
I shall sit here no further.
Я не буду сидеть здесь больше.
Gabby, sit here.
Габи, сядь здесь. - Нет. - Сядь.
Gabby, sit here.
Габи, сядь здесь. Не двигайся теперь.
- Wait, I could just sit here forever.
— Ладно, я могу здесь сидеть вечно.
So what are you gonna do? Just sit here and drink?
И что вы собираетесь делать, просто сидеть здесь и пить?
- Eat at room bloodsuckers! - We want to sit here and it is - our full right!
и это - наше полное право!
From up here, on a sunny evening, I can sit here as the sun goes down, gaze at the stars and enjoy a drink from my drinks globe.
От сюда, солнечным вечером, я могу сидеть здесь, пока солнце садится смотреть на звезды и наслаждаться напитком из моего бара.
We'll just sit here and wait. Well, you're gonna be waiting a long time,'cause we're just getting comfy. Myeh, myeh, myeh.
— Вам придётся ждать долго, мы только устроились.
Don't sit here doing this all day, and I'll be back at 8 : 00 at the latest, okay?
Не сидите перед теликом весь день, я вернусь к 8, самое позднее, поняли меня?
And I'm not gonna sit here and let them insult her.
Так что я им не позволю её оскорблять.
We don't need to sit here and gravel...
Мы не обязаны тут сидеть и пересмыкаться...
- I'll sit here and watch the magic, and then I'll take you to dinner.
Я посижу здесь и поберегу чары, а потом отведу тебя на ужин.
You want to sit here and talk like we're old buddies?
Ты хочешь сидеть здесь и разговаривать как будто мы старые приятели?
Or just sit here and wait for mom and dad to come back.
Ага. Или просто сиди и жди, когда придут мама с папой.
Come and sit here.
Присаживайтесь.
We're supposed to just sit here and hope that she pulls it off?
Будем сидеть и надеяться, что у нее всё получится?
Oh, let's sit here.
Давай присядем.
Sit here. we'll get you later.
Посиди здесь, мы за тобой придем.
Sit here.
Садись здесь.
I'm supposed to sit here and scream?
Я должен сидеть тут и кричать?
You're just going to sit here with me?
Ты просто будешь сидеть рядом?
I don't need to sit here and listen to this.
Я не собираюсь сидеть здесь и всё это выслушивать.
Every Saturday you just sit here like a lump.
Ты каждую субботу сидишь на этом диване как привязанный.
I can't... I can't just sit around here and do nothing.
Я не могу просто сидеть здесь и ничего не делать.
They sit out here waiting for us in shifts.
Они сидят здесь и ждут нас посменно.
No, no, hold on, I just wanna just sit right here if you don't mind. What?
Нет-нет, подожди, давай присядем, если ты не возражаешь.
I used to come here and sit and stare and avoid everything I should have been dealing with in life.
Раньше я зависала тут, чтобы избежать проблем, которые надо было решать.
I'm having kind of a rough day myself. You mind if I sit down here?
Вы не против, если я посижу?
You can sit in here.
Вы можете сесть здесь.
Besides, whether I sit in my office or in here... it's all billable.
Кроме того, неважно, где я сижу - здесь или в офисе... все равно всё оплачивается.
And leave you and I here to sit in agree to turn our backs on such villainy.
Оставляю тебя и меня, согласившись но даже без учета все, что плохо?
You want to be upgraded to semen? RUSS : When we used to come in here, they used to sit us by the window and now we're, like, way in the back
Ч – аньше, когда мы приходили, нам давали столик у окна, а сейчас мы в какой-то заднице, как минивэны на парковке.
He used to sit right here and now he's been replaced by...
Он сидел прямо здесь и теперь его заменили на...
Here, here. Sit down.
Давай, присядь.
Here we go. Sit.
- Вот так.
So we're gonna sit right here for a bit, keep an eye on things.
В большой опасности. Короче, мы посидим здесь немного, присмотрим за всем.
I've come here for a year and told you everything and you just sit there and look at me.
Я уже целый год рассказываю вам обо всем, а вы сидите с равнодушным видом.
Every day I look across the desk and I see a chair where my partner used to sit, and she ain't here because of him.
Каждый день я смотрю на стол и вижу место, где сидела моя напарница, и ее нет здесь из-за него.
You can bet your ass I'm not gonna just sit around here.
Клянусь, я не собираюсь здесь рассиживаться.
Look, we sit around here, cupping our lady parts, arguing about right and wrong.
Мы тут рассиживаемся, протирая булки, спорим о правильном и нет.
You just sit up here all day long and play with your stupid little plants.
Ты днями напролёт сидишь здесь, и играешься со своими росточками.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20