Sleep Çeviri Rusça
35,779 parallel translation
We were so worried, we didn't sleep all night, and then look what happened.
Мы так волновались, мы всю ночь не сомкнули глаз, и посмотри, к чему все пришло.
I couldn't sleep after I read it.
Я не мог спать после того как дочитал её.
I-I cannot sleep with you.
Я-я не могу спать с тобой.
Can't you sleep on the floor?
Ты не можешь на полу поспать?
Lack of sleep, nausea, the hormones...
Бессонница, тошнота, гормоны...
How'd you sleep?
Как спалось?
Burn our clothes, get some sleep, go to work like everything's normal.
Сожжём одежду, поспим, пойдём на работу, как ни в чём не бывало.
Get some sleep.
Иди поспи.
I think you probably sleep with your gun at night.
Ты, небось, и ночью с ним не расстаёшься.
How do you sleep at night?
И как же ты спишь по ночам?
Man, my little girl could wire this show in her sleep.
М : Да это шоу даже моя дочурка запишет.
The world will sleep easier.
Мир будет спать спокойней.
So you checked me for poison ivy in my sleep?
То есть ты проверил меня на сыпь, пока я спала?
I couldn't sleep.
Мне не спалось.
So, how many times did you sleep with my wife?
Так... сколько раз ты переспал с моей женой?
Alex, you're gonna go home and get a good night's sleep.
Алекс, ты пойдёшь домой и выспишься как следует.
DUCKY To sleep, perchance to dream.
Уснуть! И видеть сны, быть может?
For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Какие сны приснятся в смертном сне, Когда мы сбросим этот бренный шум. Вот что сбивает нас ; вот где причина.
I swear, I read Headstone Highway and I did not sleep right for a month.
Клянусь, я прочитал "Шоссе Хэдстоун" и плохо спал целый месяц.
# Turn out the lights and go to sleep
# Выключу свет и пойду спать
Your boyfriend and I need to sleep together.
Мне надо переспать с твоим другом.
No, let her sleep ; she's happy.
Нет, она счастлива.
So when friends stay over, they have somewhere to sleep.
Чтобы нашим друзьям было где переспать.
Did you sleep well last night?
Ты выспалась?
I didn't sleep a wink last night!
Я не смог уснуть прошлой ночью.
I can sleep with whoever I want.
Я могу спать, с кем захочу.
You really think I'd sleep
Ты серьезно думаешь, что я бы спал
in fact, regretfully, sleep with your wife and then state with absolute certainty that you had no knowledge whatsoever about Sarah's infidelity.
скажу, что спал с твоей женой, а затем, с абсолютной уверенностью, заявлю, что ты и понятия не имел о неверности Сары.
- I can't sleep!
- Я не могу спать!
On something like this, no one loses any sleep over it.
М : В чём-то типа этого, никто и не заметит.
Except for sleep time, she's on the go 24 hours. She's taking the hard way, leaving out perfectly fine short cuts.
за исключением времени на сон. но упростить все не может.
I'll sleep at a sauna, and directly go to work.
Одну ночь переночую в сауне. Завтра оттуда пойду на работу.
Small spaces, you know, easier to sleep when you're alone.
Маленькие пространства, где проще заснуть, когда ты один.
You looked like you needed the sleep, it's fine.
Было видно, что тебе нужно поспать. Всё в порядке.
Whatever helps you sleep better, Rog.
Если тебе так лучше спится, Родж.
You shouldn't come. I'm going to sleep.
Сразу спать лягу.
Could explain why I sleep around.
Это бы объяснило, почему я сплю со всеми подряд
And I can't eat, I can't sleep.
Я не могу есть, я не могу спать.
You can get some sleep.
М : Выспись.
Yeah, well, um, couch is too lumpy to sleep on, so savor us tomorrow?
Да, но... диван слишком твёрдый, чтобы спать на нём, так что понаслаждайся нами завтра, хорошо?
You know, I'm getting a lot of gifts from women who want to sleep with me lately.
последнее время я получаю много подарков которые хотят переспать со мной.
He was the one who tricked all those guys who wanted to sleep with minors, he was the one who made the videos?
Именно он обманывал всех этих мужчин, которые хотели переспать с несовершеннолетними, Это он снимал те видеоролики?
There is zero point denying you went to the motel the other night to sleep with a girl you thought was only 15.
Нет смысла отрицать, что прошлой ночью вас не было в мотеле, куда вы отправились, чтобы переспать несовершеннолетней.
And now Nikolaj says he's too frightened to ever sleep again, so that's just superduper.
А теперь Николай говорит, что он настолько напуган, что больше никогда не станет спать, что просто супер-пупер.
Can't we just go to sleep for a winker?
Может мы пойдём поспим немножко?
Sebastian, if you're gonna sleep in Leigh's old room, why don't you just move down there?
Себастьян, если ты собираешься спать в бывшей комнате Ли, то почему бы тебе просто не переехать туда?
And how do you sleep at night?
И как ты спишь ночью?
You need to get some sleep, bud.
Тебе надо выспаться, друг.
She didn't sleep in her bed last night.
Она не ночевала в своей постели.
Can't sleep?
Не можешь уснуть?
I couldn't sleep.
М :
sleepy 100
sleeping 246
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52
sleeping 246
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleep on it 52