Sleepy Çeviri Rusça
1,204 parallel translation
you are getting sleepy.
Вот это махина! Я в восторге! — Ага.
but you are getting sleepy.
— Хуже не бывает. Так, отойди левее.
Wake up, sleepy head.
Просыпайтесь, сони.
Wake up, sleepy heads.
Просыпайесь, сони.
Go to bed. I'm not sleepy.
И ложись, ложись, потому что я... ещё посижу.
Feeling sleepy?
Ты хочешь ещё спать?
I feel kind of sleepy.
Я такая сонная...
Wake up, Mr. Sleepy Head.
Вставайте, мистер Соня.
In this rabbit I have applied chloroform so it is sleepy and you can see the experiment.
Этого кролика я усыпил хлороформом. Он спит, и вы можете наблюдать за опытом. Да.
I'm very sleepy, Jock.
Джок, я хочу спать.
Some sleepy towns really pay off.
Некоторые сонные городки того стоят.
Happier than with a rotten job in a sleepy town and a lover who ignores you.
Куда счастливее, чем с этой дурацкой работой,.. ... с любовником, который просто игнорирует тебя.
Sleepy?
Мэй, ты спать хочешь?
- Are you sleepy?
- Ты спишь?
Between the husband and the wife, there should be not the sleepy dogs.
Нет, мистер Мэйфилд, между мужем и женой не должно быть сонных собак.
But I don't like the end of television broadcasts... especially when I'm not sleepy!
Но я не люблю конец телепрограмм... особенно когда я не хочу спать!
Are you as sleepy as all that?
Вы правда так хотите спать?
Aren't you sleepy anymore?
Ты спать не хочешь?
Aren't we sleepy, then?
А кто у нас не спит?
If you feel sleepy, take a nap.
Если захочешь поспать, можешь вздремнуть.
- And sleepy.
- И хотим спать.
I'm not sleepy.
Я не хочу спать.
The Navy has a top-secret mission : Sleepy Weasel.
Секретная операция "Спящий Горностай".
Sleepy Weasel has been planned for ten months.
"Спящий Горностай" планировался 10 месяцев.
Sleepy Weasel's success depends on our manoeuvring below enemy radar.
Успех "Спящего Горностая" зависит от вашего умения летать ниже радаров.
I think someone wants Sleepy Weasel to fail.
Мне кажется, кто-то хочет, чтобы операция провалилась.
- Rise and shine, sleepy heads.
- Вставайте, сони.
I'm sleepy.
Я спать хочу.
Yes, but I'm not sleepy, stay with me for a while.
Я не хочу спать, останься со мной.
Is still very sleepy.
Она ещё очень сонная.
Hey, sleepy guy.
Привет, соня.
If you're not sleepy you should rest.
Если не хочешь спать, то нужно отдохнуть.
" The skylark sings from morn till night High in the sleepy jacaranda tree.
Высоко, в ветвях джакаранды.
- I'm not sleepy.
Я не хочу.
I'm sleepy.
Спать охота.
" I feel real sleepy.
" Я засыпаю.
He is sleepy... With great sleep...
Вы хотите спать, очень хотите спать.
- But I'm so sleepy...
Слышишь меня? - Я спать хочу.
Maybe she's sleepy.
Может она просто задремала.
I'm sleepy.
Я очень сонный.
First I was nervous, then anxious, then wary... then apprehensive, then kind of sleepy... then worried and then concerned.
Сначала нервничала потом озаботилась, потом заволновалась, испугалась захотела спать. Потом встревожилась и наконец : забеспокоилась.
Sleepy time.
Пора баиньки.
I wasn't sleepy at all.
Спать совсем не хочется.
And at number 15 for the 16th week in a row is Father Jack Hackett, with I'm a Sleepy Priest.
А 15 место недели занимает отец Джек Хаккет с песней I'm a Sleepy Priest.
This is a sleepy little coastal fishing village.
Это была сонная маленькая прибрежная рыбацкая деревушка.
Sleepy time now.
Пора спать.
Not sleepy?
Спать не хочешь?
But I'm not sleepy.
- Но я не хочу спать! - Нет хочешь!
Come on, sleepy.
Вставай!
You will not all day long will us sleepy in bed on
Надо найти решение.
( Sleepy moaning ) lt's all right, it's only me.
Не волнуйся, это лишь я.
sleepyhead 101
sleepy head 38
sleep 809
sleeping 246
sleepover 18
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16
sleepy head 38
sleep 809
sleeping 246
sleepover 18
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleep well 506
sleepless in seattle 16