Somebody's here Çeviri Rusça
482 parallel translation
If there's somebody around here, we'd see them.
Если тут кто-то и есть мы его не увидим.
Here's what I mean. If somebody says $ 100, you say two.
Если кто-нибудь скажет 100 долларов, вы говорите 200.
It's time somebody was getting personal around here.
ѕора кому-то тут начать это делать.
Do you think I came here just for you? I told you, there's somebody behind Joss.
Думаете, я выслеживал вас, дураки?
Figaro. There's somebody in here.
Тише, Фигаро, здесь кто-то есть.
If this keeps up, somebody's gonna get hurt around here.
Если так будет продолжаться, кто-то может пораниться.
Somebody's here with me.
Кто-то здесь со мной.
Well, what I mean is somebody's got to stay here and take care of Piccolo.
Что ты имеешь в виду кто-то должен остаться здесь и заботиться о Пикколо.
Here's their angle. The Captain isn't very keen for the assignment, having fallen for somebody else in the meantime.
Что интересно : офицер не в восторге от задания, так как попутно он влюбился в другую.
Let's get out of here before somebody sees us who shouldn't.
Давайте уберемся отсюда, пока нас кто-нибудь не увидел, кому не следует.
Somebody's been cleaning here And is waiting somewhere near.
Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же?
There's somebody here with me.
Тут со мной кое-кто есть.
Then when a rescue party - - they'll know somebody's been here.
Когда сюда придут спасатели, они не должны знать, что тут кто-то был. - Но это же крест.
Liberace pulled in here with a flat tire... but we never had anybody that's somebody like you.
Ну конечно, тогда в 61-м... приезжал Либерэйс, у него спустила шина... Но никого, вроде вас, мы никогда не видели.
Somebody's supposed to be meeting me here.
Они должны меня встретить.
Now, you stay here and if somebody come by, they'll think it's me.
Итак, будь здесь. Если кто-нибудь придет, то подумают, что это я.
Somebody's lying around here, somebody's not playing the game straight.
Кто-то здесь лжет, играет не по правилам.
Wait, I think somebody's here.
Подождите, кажется,..
I'm glad somebody's asking me something around here.
Я рад, что кто-то спрашивает меня об этом.
I think there's somebody here who can tell us.
Я думаю, что здесь есть кое-кто, кто может сказать нам.
There's wagon tracks and somebody was here!
- Тут следы повозки, тут точно кто-то был.
It's perfectly easy for somebody Just to come along here to the bbc Simply claiming that they have
Очень просто прийти вот так к нам на BBC и просто заявить, что у вас есть небольшой лишек в нижнем отделе.
There's somebody here.
Смотрите, смотрите!
Somebody's here.
Здесь кто-то есть.
Oh, for... here's somebody get me a stick.
Кто-нибудь, принесите палку!
Well, somebody's been here.
Ну, здесь кто-то был.
Would somebody please mind telling me exactly what's happening around here?
Кто-нибудь скажет мне, что здесь произошло?
There's somebody else in here.
Здесь еще кто-то находится.
Hey, come on, there's somebody over here I want you to meet, a competitor of yours.
Слушай, хочу познакомить тебя с кое-кем. Он твой конкурент.
- Come over here. - Somebody's trying to kill me.
Тихо, тихо, иди сюда, тихо.
The first time we've ever had a fire here in this hotel and somebody's lost the key!
Первый раз в этом отеле случился пожар, и кто-то потерял ключ!
And here's somebody who can predict tomorrow's news for you.
А там кто-то предсказывает тебе события завтрашнего дня.
Well, somebody's been here?
Ну, и кто здесь побывал?
- That's real hospitable talk, Bogan, but somebody here isn't so neighbourly.
- поку жиконемг суфгтгсг лпоцйам, акка йапоиос еды дем еимаи тосо жикийос.
- There's somebody here.
- Здесь что-то есть.
Look, somebody knows where that car is, and that somebody's gonna be here for sure.
- Послушай, кто-то знает, где эта машина, и этот кто-то точно будет здесь.
It'll make a nice change from sticking my hand up the odd cow, risking life and limb in somebody's pigsty, and all the other dirty jobs I'm lumbered with around here.
Это будет хорошая замена засовыванию рук в очередную корову, пребыванию в чьем-нибудь свинарнике с риском для жизни и здоровья, и всей той грязной работе, которую мне здесь навязали.
- Somebody's here to see ya. - Hey, Jack.
- К тебе пришли.
Hold on, somebody's here.
Погоди, кто-то пришёл.
Thank God, there's somebody here I know.
Слава богу, хоть кто-то знакомый нашёлся.
Somebody's in here.
Кто-то в квартире.
Mommy, there's somebody here.
Мамочка, тут кто-то есть.
He's like a lot of people around here. He just wants somebody to listen.
Он хочет, чтобы его выслушали, и в этом он похож на других людей.
Somebody must have bagged one of Ripley's bad guys here.
Тут, похоже, завалили одного из приятелей Рипли.
Hey, it looks like somebody's living here.
Эй, похоже, что здесь кто-то живёт.
And there's somebody here, beside her.
И с ней еще кто-то.
Now here's somebody- - your cousin Betsy, the poet / waitress / picture framer.
¬ от еще-тво € кузина, поэтесса, официантка, оформитель картин.
Oswald, there's somebody here to see you.
Освальд, к тебе пришли.
Come on, let's get out of here before somebody sees us.
Давай выбираться отсюда, пока нас не поймали.
I really didn't intend for it to get this elaborate. It's just that everybody around here keeps treating me like I'm somebody.
Я не думала, что все зайдет так далеко, но здесь все относятся ко мне, как к личности.
There's somebody here right now.
И я здесь не одна.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20