English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Someone's at the door

Someone's at the door Çeviri Rusça

112 parallel translation
There's someone at the door.
Там кто-то пришел.
There's someone at the door.
Кто-то пришел.
There's someone at the door.
Кто-то пришёл.
- There's someone at the door.
- Там кто-то стучит в дверь.
Someone's at the door.
Кто-то у дверей.
- Judy, there's someone at the door.
- Джуди, кто-то звонит в дверь.
Someone's at the door, go and see.
Кто-то у двери, иди и посмотри.
- Someone's at the door!
- Кто-то у двери!
Darling, just a moment. I think there's someone at the door.
Секунду, дорогая, кажется, кто-то пришел.
In Switzerland, when someone comes to the door at this hour, it's the milkman.
В Швейцарии, когда звонят в такой час, значит это молочник.
Michele, someone's at the door.
Микеле, кто-то пришел.
There's someone at the door!
Там кто-то за дверью!
I'm coming. - There's someone at the door.
Я уже всё!
Someone's at the door. - What?
Стучат в дверь. – Что?
Someone's at the door.
Сучат в дверь.
Someone's at the door.
Я должен бьιл увидеть вас снова, синьора!
I said... Someone's at the door.
Я говорю, что... звонят в дверь...
Knowing someone's at the door, upsets me.
Там же кто-то есть за дверью.
There's someone at the door.
Кто-то пришел, у двери.
- Someone's at the door.
- Кто-то у двери.
Kova, there's someone at the door. - l heard.
Куба, звонок. - Слышал.
- Yeah, someone's at the fuckin'door now.
- Да, кого, черт возьми, на этот раз.
Someone's at the door.
Кто-то пришёл.
There's someone at the door for you, Leo.
К тебе гости, Лео.
There's someone at the door.
Господи боже. Кто-то за дверью.
There's someone at the door.
Кто-то за дверью.
Franz, someone's at the door!
Франц, звонят в дверь!
There's someone at the door, ma'am.
Кто-то звонит в дверь, мэм.
Someone's at the door.
В дверь стучат.
Someone's at the door.
Кто-то пришел.
Mommy, Mommy, there's someone at the door!
Мама, мама, к нам кто-то пришёл!
There's someone at the door, Ferdie!
Ферди, за дверью кто-то есть!
There's someone at the door.
Звонят в дверь.
There's someone at the door. I'll call you later.
Кто-то пришел, я тебе перезвоню.
Someone's at the door!
Кто-то звонит в дверь!
There's someone at the door.
Стучат в дверь.
I think there's someone at the door.
Кажется, кто-то стучит в дверь.
Mommy, there's someone at the door.
- Мама! К тебе кто-то пришёл!
- Someone's at the door.
Кто-то звонит. Сиди.
There's someone at the door for you.
Тут тебя ждут около двери.
There's someone at the door.
У тебя на пороге появился ещё один.
Hold on a sec. There's someone at the door. If it's that fucking concierge again,
Секунду, да, кто там?
Someone's at the door. Call you back.
Кто-то звонит в дверь, я тебе перезвоню.
Sorry, someone's ringing at the door.
Извините, кто-то звонит в дверь.
Doing it, doing it Someone's at the door.
Делать это, делать это. Кто-то стучит в дверь.
Uh, if you ever come home and there's a tie on the door, It means I'm froggin'someone, So give me at least, uh, a couple hours.
Да, если придёшь домой и на двери висит галстук, значит я кого-то трахаю, так что дай мне хотя бы, ну, пару часиков.
Hey, there's someone at the door.
Там за дверью кто-то?
Aggh! There's someone at the door.
- Кто-то за дверью, кто-то за дверью.
Of all the times, there's someone at the door now?
- Из всего возможного времени, именно сейчас кто-то за дверью?
There's someone at the door.
Пока.
There's someone at the door.
Там кто-то у двери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]