The door was open Çeviri Rusça
475 parallel translation
I rang and rang downstairs and then I found the door was open.
Я звонила внизу, а потом оказалось, что дверь открыта.
The door was open.
Дверь была открыта.
The door was open. I went in.
Я вхожу в дом, дверь была открыта.
The door was open. - That frightened me.
Нет, дверь была открыта, и это меня напугало.
The door was open.
Дверь была открыта. О!
The door was open and they flew into the house.
Дверь была открыта и они влетели в дом.
I know I should have knocked, but the door was open, so I took the liberty of walking in.
Знаю, мне стоило постучаться, но дверь была открыта, поэтому я взяла на себя смелость войти.
- The door was open.
- Дверь была открыта.
Sorry, the door was open.
Прошу прощения, дверь была открыта.
.. and Louis asked me to drop in and see him the door was open, I went in.
Я пошла к Жеффу. Дверь была открыта, и я вошла.
- The door was open. - Mind if I come in?
— Дверь была открыта.
The door was open.
- Двери были открыты.
The door was open, and he saw this crazy woman in the bathtub.
Дверь была открыта, и он увидел эту сумасшедшую в ванной.
The door was open, the lights were on.
Дверь была открыта, везде горел свет.
We didn't want to disturb you but the door was open!
Мы не хотели Вас беспокоить, но дверь была открыта!
The door was open and I was attacked by a dog!
Дверь была открыта, а собака напала...
The door was open...
Дверь была открыта...
Our sensors couldn't penetrate it but once the door was open the computer was able to detect and deactivate everything you'd stolen...
Наши сенсоры не могли пробиться внутрь него, но как только дверь открылась, компьютер смог обнаружить и отключить все, что вы украли..
The door was open a crack and I peered in, and there was the cook shovelling cold steak-and-kidney pie into Gussie like a stevedore loading a grain ship.
Я заглянула в дверь кухни. Я видела, как кухарка нагружала Гасси мясом так, как докеры нагружают баржу.
I knocked, but I saw the door was open.
Стучал-стучал, гляжу - дверь открыта, я и вошел.
Excuse me... the door was open.
Простите, я... Дверь была открыта.
- I'll open the door. - It was kind of you to come, Miss Frazier.
Очень мило, что вы пришли, мисс Фрезер.
The back door was open.
Задняя дверь была открыта.
The door was half open anyway, and I could hear everything they were saying inside.
В любом случае, дверь была приоткрыта. Я могла слышать всё, что говорили внутри.
Open the door! A human being was killed.
Был убит человек.
I came home late one night. I went in the kitchen for some water. The door to your room was open, and I saw... lots of things.
Однажды вечером я вернулся очень поздно и зашел на кухню налить себе воды и дверь вашей комнаты была открыта, и я я увидел... очень много.
All you did was open the door for them. That's all.
Все, что Вы сделали - это открыли им дверь.
I don't doubt that it was an accident... the elevator door, through an oversight, was left open.
Я не сомневаюсь что это был несчастный случай... дверь лифта, из-за поломки, осталась открытой.
All I had to do was open that door and walk 10 steps to the bar in my living room to find relief from this torture.
Все, что мне надо было сделать, это 10 шагов до бара в комнате чтобы избавиться от этой пытки.
Somewhere on the sides of that door was a catch which would open it, but where it was I didn't know.
Где-то с этой стороны двери есть рычаг, позволяющий ее открыть Но где он - я не знал.
It was in that mirror that I first saw you, when I silently pushed the door open.
В этом-то зеркале я и увидел вас поначалу, когда бесшумно толкнул дверь.
And the door was burst wide open.
И дверь была широко открытая.
It was because of you that the Ambassador was forced to open the armoury door.
Это из-за вас посол был вынужден открыть дверь арсенала.
Well, it was because of her that you finally did open the door.
Это из-за нее вы открыли дверь.
The front door was open, so I thought...
Дверь была открыта, вот я и подумал...
In winter with the boiler burning was worse. Socorro open the door. "
Не ворчите, зимой лезть через котел было бы хуже.
And they told me to open the door, so I told my parents I was going out
И... они велели мне открыть дверь, я сказала родителям, что это ко мне.
The kitchen door was open, the valley beneath was full of fog.
Дверь на кухню была открыта, долина там, внизу, скрывалась в тумане.
You were in the silo, the blast door to the firing bay was open, and we had a malfunction in the orbit shot.
Вы были в бункере, двери в ракетную шахту были открыты, а у нас произошел сбой орбитального выстрела.
The hotel door, was it open on to the river? That's right.
Неужели дверь отеля выходила к реке?
We're not open. - The door was.
- Дверь открыта.
I went to put the key in the door and I saw it was a little open.
Я уже хотела вставить ключ, и вдруг заметила, что дверь приоткрыта.
I left the door open because I was gonna bring the spatula right back.
Я оставил дверь открытой потому что собирался сразу вернуть лопатку.
- So the door was wide open.
– И дверь была настежь.
The door was open.
Всё это больше не принадлежит мне.
The front door was open.
Дверь была открыта.
The door doesn't look like it was forced open.
- На двери нет следов взлома.
It was like a show where you open the door and see a dead body.
Это было как в аттракционе, где открываешь дверь и видишь труп.
He was completely in a trance. He pushed the door open again.
Он был в полном трансе и опять попытался толкнуть дверь.
I was in my room when I heard the hall door open.
Я была в своей комнате, когда услышала, как открывается входная дверь.
I open the door... and there was Zorro.
Но я открыла дверь и увидела этого Зорро.
the doors 46
the door is locked 37
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
the door is locked 37
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
door was open 50
the day before yesterday 39
the day 56
the duke 46
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the day before yesterday 39
the day 56
the duke 46
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the d 504
the dogs 39
the day after 57
the doctor 415
the day she died 19
the date 58
the deal is off 49
the doctor said 57
the dead 45
the daughter 44
the dogs 39
the day after 57
the doctor 415
the day she died 19
the date 58
the deal is off 49
the doctor said 57
the dead 45
the daughter 44