Something's wrong here Çeviri Rusça
127 parallel translation
There's something wrong here.
что-то здесь не так.
There's something wrong here.
Здесь что-то не так.
- Something's wrong here, I can feel it.
Это пахнет заговором, носом чую. - Зуб даю! - Хватит!
- Something's wrong here.
- Говорю вам, тут заговор.
I'm sorry. Something's wrong here.
Прошу прощения, здесь какие-то неувязки...
You know, there's something dreadfully wrong here.
Знаешь, здесь что-то ужасно неправильно.
Yes, something's wrong here, Vassily Antonovich.
- Неспроста.
It's obvious to anyone with even half an eye that something is very wrong here.
Тут и слепой увидит, что здесь что-то не так.
- No, I really think there's something wrong here, Susan.
- Нет, я думаю что-то здесь не так, Сьюзан. - Да.
I'm gonna find Alex and tell him there's something wrong here.
Я найду Алекса и скажу ему, что с тобой что-то не в порядке.
Something's wrong here.
Что-то здесь не то.
Still there's something wrong here.
И все-таки здесь что-то не так.
Something's wrong here.
Что-то не так.
There's something terribly wrong here, Lady Cranleigh knows.
Есть кое-что ужасно неправильное здесь, и Леди Кранли знает.
Something's wrong here.
Тут какая-то ошибка.
There's something wrong with the starter, so I hid it here.
Что-то случилось со стартером, поэтому я спрятал ее здесь.
Something's obviously gone very wrong here.
Что-то здесь, очевидно, пошло совсем не так.
Something's wrong here and I'm fed up with it.
Здесь что-то не так. Мне это надоело.
There's something wrong here. This guy had nothing to do with Bogomil getting shot.
Этот парень никак не связан с покушением на Богомила.
- Something's very, very wrong here.
- Что-то здесь не так. - Барт, тебе страшно?
This isn't right. There's something wrong here.
Что-то не в порядке.
Something's wrong here.
НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП
Margaret, something's very wrong here.
Маргарет, что-то здесь чудовищно неверно.
There's something wrong with the air here, Brian.
Знаешь, что-то не то тут с воздухом, Брайан.
Something's wrong here.
Тут что-то не так.
There's something very wrong here.
Тут происходит нечто исключительно странное.
Something's wrong with the terrain following here.
Что-то не так... с местностью в иллюминаторе.
You know something's wrong when you're here with your lawyer.
Ты знал, что что-то не так, раз пришел сюда с адвокатом.
Only while he's back here, something goes wrong... and the murder never takes place.
Только когда он возвращается, то что-то идёт не по плану... и он не совершает убийство.
There's something wrong here.
Я кое-чего не понимаю.
Somebody's gotta stay out here in case something goes wrong.
Кто-то же должен здесь остаться на всякий случай.
Something's wrong here.
Что-то здесь не так.
you bet it's not with them, but you see, i thought we had something going here, not just sex.. silly. looks like i got it all wrong.
Держу пари, что не с ними, но видишь ли, я думал, что нас что-то связывает, не только секс... Глупец! Кажется я видел не то, что есть на самом деле
Now it's not down here but up there where something's gone wrong.
Мир совсем сошел с ума. Теперь это не здесь, а там наверху, вот, где все пошло не так. Теперь это не здесь, а там наверху, вот, где все пошло не так.
Something's wrong here.
Что-то тут не так.
Something's wrong here.
Здесь что-то не так.
Something's very wrong here.
Что-то... Что-то здесь не так.
There's something wrong... you know, up here.
Тут что-то не так... вы знаете, здесь.
Cindy! Cindy, something's wrong here!
Синди, что-то не так!
The minute something goes wrong, "Why weren't you here? Why didn't you do this?" You know, it's... I hate this country.
Но как только что-то идёт не так, как им надо, говорят "почему вас не было?"
There's something wrong here.
Тут что-то не так.
Something's wrong here, Al.
Что-то нечисто, Эл!
I think there's something seriously wrong here. Something's not right.
Кажется, в доме что-то плохое творится.
- There's something gravely wrong here.
- Что-то здесь очень не так.
- I think there's something wrong with the computer here.
- Ну? С компьютерами что-то не то.
There's something wrong going on here.
- Да. Здесь что-то не то происходит.
There's something wrong with your dress here.
Секундочку. С платьем кое-что не так.
No, there's something wrong here.
- Нет, здесь что-то не так.
I feel it, he's still here. Something, something's wrong.
У меня какое-то странное ощущение.
Something's very wrong here!
! Что-то здесь не так!
There's something wrong here.
Что-то тут не так.
something's wrong 881
something's wrong with you 23
something's wrong with me 26
something's wrong with him 16
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
something's wrong with you 23
something's wrong with me 26
something's wrong with him 16
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237