English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Something's wrong here

Something's wrong here Çeviri Rusça

127 parallel translation
There's something wrong here.
что-то здесь не так.
There's something wrong here.
Здесь что-то не так.
- Something's wrong here, I can feel it.
Это пахнет заговором, носом чую. - Зуб даю! - Хватит!
- Something's wrong here.
- Говорю вам, тут заговор.
I'm sorry. Something's wrong here.
Прошу прощения, здесь какие-то неувязки...
You know, there's something dreadfully wrong here.
Знаешь, здесь что-то ужасно неправильно.
Yes, something's wrong here, Vassily Antonovich.
- Неспроста.
It's obvious to anyone with even half an eye that something is very wrong here.
Тут и слепой увидит, что здесь что-то не так.
- No, I really think there's something wrong here, Susan.
- Нет, я думаю что-то здесь не так, Сьюзан. - Да.
I'm gonna find Alex and tell him there's something wrong here.
Я найду Алекса и скажу ему, что с тобой что-то не в порядке.
Something's wrong here.
Что-то здесь не то.
Still there's something wrong here.
И все-таки здесь что-то не так.
Something's wrong here.
Что-то не так.
There's something terribly wrong here, Lady Cranleigh knows.
Есть кое-что ужасно неправильное здесь, и Леди Кранли знает.
Something's wrong here.
Тут какая-то ошибка.
There's something wrong with the starter, so I hid it here.
Что-то случилось со стартером, поэтому я спрятал ее здесь.
Something's obviously gone very wrong here.
Что-то здесь, очевидно, пошло совсем не так.
Something's wrong here and I'm fed up with it.
Здесь что-то не так. Мне это надоело.
There's something wrong here. This guy had nothing to do with Bogomil getting shot.
Этот парень никак не связан с покушением на Богомила.
- Something's very, very wrong here.
- Что-то здесь не так. - Барт, тебе страшно?
This isn't right. There's something wrong here.
Что-то не в порядке.
Something's wrong here.
НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП
Margaret, something's very wrong here.
Маргарет, что-то здесь чудовищно неверно.
There's something wrong with the air here, Brian.
Знаешь, что-то не то тут с воздухом, Брайан.
Something's wrong here.
Тут что-то не так.
There's something very wrong here.
Тут происходит нечто исключительно странное.
Something's wrong with the terrain following here.
Что-то не так... с местностью в иллюминаторе.
You know something's wrong when you're here with your lawyer.
Ты знал, что что-то не так, раз пришел сюда с адвокатом.
Only while he's back here, something goes wrong... and the murder never takes place.
Только когда он возвращается, то что-то идёт не по плану... и он не совершает убийство.
There's something wrong here.
Я кое-чего не понимаю.
Somebody's gotta stay out here in case something goes wrong.
Кто-то же должен здесь остаться на всякий случай.
Something's wrong here.
Что-то здесь не так.
you bet it's not with them, but you see, i thought we had something going here, not just sex.. silly. looks like i got it all wrong.
Держу пари, что не с ними, но видишь ли, я думал, что нас что-то связывает, не только секс... Глупец! Кажется я видел не то, что есть на самом деле
Now it's not down here but up there where something's gone wrong.
Мир совсем сошел с ума. Теперь это не здесь, а там наверху, вот, где все пошло не так. Теперь это не здесь, а там наверху, вот, где все пошло не так.
Something's wrong here.
Что-то тут не так.
Something's wrong here.
Здесь что-то не так.
Something's very wrong here.
Что-то... Что-то здесь не так.
There's something wrong... you know, up here.
Тут что-то не так... вы знаете, здесь.
Cindy! Cindy, something's wrong here!
Синди, что-то не так!
The minute something goes wrong, "Why weren't you here? Why didn't you do this?" You know, it's... I hate this country.
Но как только что-то идёт не так, как им надо, говорят "почему вас не было?"
There's something wrong here.
Тут что-то не так.
Something's wrong here, Al.
Что-то нечисто, Эл!
I think there's something seriously wrong here. Something's not right.
Кажется, в доме что-то плохое творится.
- There's something gravely wrong here.
- Что-то здесь очень не так.
- I think there's something wrong with the computer here.
- Ну? С компьютерами что-то не то.
There's something wrong going on here.
- Да. Здесь что-то не то происходит.
There's something wrong with your dress here.
Секундочку. С платьем кое-что не так.
No, there's something wrong here.
- Нет, здесь что-то не так.
I feel it, he's still here. Something, something's wrong.
У меня какое-то странное ощущение.
Something's very wrong here!
! Что-то здесь не так!
There's something wrong here.
Что-то тут не так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]