English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stop messing around

Stop messing around Çeviri Rusça

75 parallel translation
- stop messing around.
- Не валяй дурака.
Stop messing around.
Хватит юлить.
If Steinkamp doesn't take off that hat and stop messing around,
Если Стейнкамп не снимет эту дурацкую шляпу и не перестанет выкаблучиваться,
When will you people stop messing around with this guy?
Когда вы прекратите цацкаться с этим поддонком?
Put on IDF channel, and stop messing around.
Включи радио АОИ, и прикрати валять дурака.
All right, stop messing around like yobs just out of prison.
Да как вы себя ведете, сволочи!
Stop messing around. Perrin!
Оставь свои шуточки, ради Бога, Перрен.
Stop messing around down there.
Хватит валять дурака.
Hey, stop messing around.
Эй, эй, полегче.
Stop messing around.
Прекращай эти номера.
- Stop messing around.
- Не шарь руками. - Попытайся его настроить.
So stop messing around.
Так что прекращай заниматься ерундой.
My brother had promised to stop messing around.
Проныра сказал отцу, что перестанет делать глупости.
Stop messing around and get in.
Не балуйся! Залезай!
- Stop messing around!
- Если ты учёный... - Хватит пороть чушь! - Если ты учёный...
Stop messing around and behave like an adult!
Хватит делать глупости. Пора взяться за ум.
- Stop messing around!
- Хватит беситься!
- Stop messing around!
- Прощай.
No. Stop messing around!
- Не дури.
Why don't we stop messing around?
Почему бы нам не прекратить это безумие?
! Stop messing around!
Не трожь меня!
Stop messing around!
- Не настаивайте!
Stop messing around.
Не шути со мной.
Steve, stop messing around!
Стив, хватит дурака валять.
Stop messing around.
Прекращай это!
Cho, stop messing around.
Чо, не выдумывай.
You guys, we should stop messing around
Ну хватит бездельничать.
Yeah, we should really stop messing around.
Да, мы действительно должны прекратить бездельничать.
Damn it, Rishi, stop messing around.
Чёрт возьми, Риши, прекрати паясничать.
Stop messing around!
Да заткнитесь вы наконец.
Stop messing around.
Прекрати валять дурака.
Stop messing around.
Хватит уже дурачиться.
Stop messing around and behave like an adult!
Перестань делать глупости и веди себя как взрослый!
Stop messing around!
Хватит безобразничать!
Stop messing around!
Хватит болтать!
Stop messing around, I'll be late
Давай быстрее. Времени уже нет!
Stop messing around and stop right there.
Не приставай и стой.
- OK, stop messing around. - What'?
- Хорошо, хватит сказки рассказывать.
Stop messing around Mona.
Хватит глупить, Мона.
Stop messing around, Gupta.
Перестань мешаться под ногами, Гупта.
Stop messing around!
Прекрати уже!
If you don't stop messing around with that thing you're gonna get us all killed.
Если будешь забавляться с этой "штукой", ты нас всех угробишь.
Stop messing around!
Не дурачьтесь.
Better stop messing around.
Лучше б ты перестал дурака валять.
Stop messing around with my life and find Faith!
Хватит копаться в моей жизни! Найдите Фэйт!
Stop messing around, you son of a b * * * h.
сукин сын.
And I want you to stop messing around with Melanie.
- Ясно. - И прекратил путаться с Мелани.
They want me to stop messing around, settle down, get married with the next nice girl I meet.
Они хотят, чтобы я перестал страдать ерундой, остепенился, женился на первой же подходящей девушке.
- Stop messing around.
- Прекрати дергаться.
And stop messing me around.
И хватит мне зубы заговаривать
- Stop messing me around.
- Хватит мне дуру гнать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]