English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / That one's mine

That one's mine Çeviri Rusça

122 parallel translation
That big one's mine.
Эта большая - моя.
That gun was a plant, it's one of mine.
Это рабочий пистолет, один из моих.
Why, that's one of my father's things, and that concertina's mine.
Ведь это одна из вещей моего отца, и это моя гармошка.
A cousin of mine in Cologne owns one of your works. That's nice.
Мой кузен, врач в Кельне, хвастается некоторыми вашими произведениями из своей коллекции.
Ganor controls the city... and there's no one to reclaim the throne that is rightfully mine.
Ганор захватил город... и занял трон, который по праву мой.
? One day off the boat am I with a job that's nearly mine?
Я только сошел с корабля и у меня уже почти есть работа
Now, that one's mine.
Она моя.
Yes, that's why I'm asking you, because Mrs Marchali was a very good friend of mine at one time.
Да, я прошу вас именно потому, что когда-то очень хорошо знал Маршалину.
That one's mine!
Нет. Он мой!
That's why his watch is exactly one minute behind mine.
Вот, почему его часы отстают на одну минуту от моих.
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top secret service agent. and he told a good personal friend of mine that he was going to sell it for even more money to the smithsonian institute.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
"One cannot fly into flying." That's not mine, that's Nietzsche's.
"Все сразу не бывает." Это не я, это Ницще.
That's one of mine.
Вот, это моя!
Yeah, that one's mine.
Да, тут один мой.
Oh. That- - that one's mine.
А, это- - этот мой.
This one's mine! - That's right.
Он мой!
I have been feasting with mine enemy, where on a sudden one hath wounded me..... that's by me wounded.
Я одобряю. Что ж ты так сияешь?
Burt Bacharach plays his hits... one Swedish-made penis enlarger pump... That's not mine.
"Барт Бахара исполняет свои хиты"... Один произведённый в Швеции насос для увеличения пениса. Это не моё.
That one's mine.
Это моя работа.
I guess that one's mine.
- Так нормально?
That one's mine.
Нет, это мое.
If one of you has a wife more beautiful than mine... and I know that's not possible...
Даже если у кого то из вас жена красивей моей... а я знаю, что это невозможно...
That one's mine.
Этим займусь я.
But getting out of places no one else can, that's one of mine.
Но умение выбираться из безнадежных ситуаций - это моя стезя.
One single thing that's mine.
Всего одну вещь. Эта вещь моя.
- That one's mine!
- А я на него уже нацелился.
That's one of mine.
Это одна из моих шуток.
Mine's the one that just can't find a bra.
Моя та, что не может найти лифчик.
That's a man's shirt, and I'm sure as hell it ain't one of mine.
Это мужская рубашка... У верен, что она не моя.
That's mine, get him another one.
Это мне. А ему дайте другой.
Mr. Bullock, your frame or mine couldn't withstand a stampeding like that, never mind the unstable one of a boy of William's years.
Мистер Буллок, такой панический натиск не выдержу даже я или вы, не говоря уже о юном Уильяме.
- Actually, that one's mine. - Ah.
Хорошо смотрится на каминной полке.
Wait a minute, that's one of mine.
Погодите, это же моя цитата!
There's one in the groin that's a particular favorite of mine.
Одна из них в паху, это моя любимая.
He can find another one. That one's mine.
Нет, пусть он ищет другое, это было моё.
One thing in my life that I don't have to account for to anyone- - it's just mine.
Одна вещь в моей жизни, которую не надо объяснять любому - это только мое.
Hey, you're the one that's been all over mine for leads.
Слушай, тебе были нужны зацепки.
That one's mine!
Это как раз для меня, для меня!
That means it's you and the boys, which makes this one mine, and it doesn't match any of those.
Это означает что они принадлежат тебе и мальчикам. значит оставшийся - мой, и он не совпадает ни с одним из ваших.
Yes. that one's mine, and uh...
Да. Этот мой, и хм...
But you can't use that one. that's--that's mine.
Но ты не можешь использовать это- - это моё!
Uh, that one's mine.
Это мое.
Why would he put down the one thing that's mine? "
Почему он суёт нос в мои дела?
That one's mine.
Это мое фото.
Uh, that one's not mine.
- Это не мой. - Фу.
- That one's mine.
Вон тот - мой.
Apparently that's no one's business but mine.
Видимо, это дело каждого, кроме меня.
Can't I have one thing that's mine?
Может у меня быть хоть что-то свое?
They say that no one can take your pride, But the people who cast Andy's play, They took mine.
Говорят, что никто не способен отнять у тебя твою гордость, но те, кто распределял роли в представлении Энди, смогли это сделать.
The reason I need it is, me and Eldridge went to visit this friend of ours who's in the hospital, but he forgot his book on the bus, so I lent him mine, but wouldn't you know it, he lost that one, too.
Понимаешь, я с Элдриджем навещали нашего друга в больнице, и он забыл свой учебник в автобусе, тогда я оддолжил ему свой, и он не хотел, чтобы ты знал, что он и его потерял.
That's no one's call but mine.
Это только мне решать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]