English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The first lady

The first lady Çeviri Rusça

655 parallel translation
No matter who rules Freedonia, to me you will always be the First Lady.
Кто бы ни правил Фридонией, я всегда буду считать вас Первой леди.
And the First Lady-in-waiting said
А первая фрейлина произнесла
- Well, give my regards to the first lady.
- Передай от меня привет первой леди.
MAN 2 [ON RADIO] : The first lady was in town...
Первая леди города...
Let the First Lady of the land of Tara come forward and make her vows.
Позвольте Первой Леди Тары выступить вперед и принести клятву.
- I suppose Jane Wyman is the First Lady.
- Я полагаю, что Джейн Ваймен первая леди.
Sir, may I present the first lady of Cascara, - my wife, Dolores?
Сэр, разрешите представить первую леди Каскары, мою жену миссис Долорес.
Then I could be the First Lady.
Тогда я могла бы быть Первой Леди.
- Stage centre, clear. The President of the United States and the First Lady!
Президент Соединенных Штатов и Первая леди!
If it isn't the first lady of the American theater.
Посмотрите на первую леди американского театра.
The First Lady's secured.
Первая леди в безопасности.
I want you to meet the First Lady.
Познакомься, это первая леди.
The first lady.
Дамы вперёд.
And now he's got a two-year contract opposite Susan Lucci the first lady of daytime television.
А теперь у него контракт на два года вместе с Сьюзан Луччи первой леди на всём телевидении.
- I would like to speak to the First Lady.
- Я хочу говорить с первой леди. - Нет.
You're the first young lady to spend the night in this studio.
Вы первая молодая дама, которая ночует в этой студии.
My first command to you, my lord earl... ... is to take in marriage the hand of the Lady Marian.
Мой первый приказ вам, граф, взять в жены леди Марианну.
Will you send the lady up first or do you fancy it yourself?
Бросаю верёвку! Пропустишь девушку или поднимешься сам?
Ain't you gonna ask the other lady first?
Может, сначала спросишь вторую даму?
Why not ask the school's First Lady, my sister the Headmistress?
font color - "# e1e1e1" - Почему бы не пригласить первую даму школы, font color - "# e1e1e1" мою сестру, директриссу?
In the first place, my dear young lady, I am a Captain in the Rendleshire Fusiliers.
Во-первых, моя дорогая, я капитан королевской воинской части.
As true as I love God, reverent lady, the first cossack I see shall be decapitated with this saber.
Як бога кохам, ясновельможна пани. Первому казаку, которого я увижу, я срублю голову этой сабелькой.
I gave my word of honor to Lady Helen, that the first Zaporizhian whom my eyes shall see, will be decapitated with this saber!
Я дал слово чести пани Елене, что первому запорожцу, которого увидят мои глаза, этой саблей я снесу голову!
May I be the first to welcome you to these halls, young lady?
Могу я первым пригласить вас в эти мраморные покои, юная леди?
But first he must defeat the little lady here.
Но сначала ему нужно сразиться с этой леди.
The size of the passion's important, lady... but tell me first, what size shoe do you wear?
Размер страсти важен, леди... но для начала, скажите мне какой размер обуви вы носите?
I didn't want to bring the lady with us at first. Let her die.
Сначала я не хотел брать девушку вниз, всё равно она умрёт.
Now, first of all, when a lady wants to attract a gentleman's attention... she must flip the fan so... and then walk so.
Прежде всего, когда дама хочет привлечь внимание джентльмена... она должна сделать веером вот так... и пройтись вот так.
The lady who arrived first?
Сеньорита, которая пришла первой?
I remember the first house, it was wonderful, and the lady of the house's bed. She wasn't beautiful like you. To me she seemed marvelous.
В первый раз, когда я вошел в один из этих домов... чудесно, это правда... и в постели была хозяйка... она не была так красива, как ты, но мне казалась потрясающей... у меня был комок в горле и слезы на глазах.
I with president the body win the Whitehouse you are a first lady you feel that I can't try some small scaled things suppose...
- Звучит хорошо. - И мы сможем купить дом, где только захотим. Президент и первая леди.
First, tell me how the carnivourous plant... found itself in the Lady's bedroom.
- Для начала расскажите мне, как этот хищный цветок... -... оказалась в спальне герцогини.
Women, wtach what stuff, first quality stuff, to make a blouse or skirt for the Feast of Our Lady
Женщины, материя первосортная - сошьёте блузку и юбку к празднику Богородицы!
First Lady of Tara, a descendant of the Royal House, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya.
Первая Леди Тары, наследница Королевского Дома, хозяйка имений в Торвальде, Мортгарде и Фрейе.
When we first came in the bar lady never charged us for the first round.
Когда мы приехали... барменша не взяла денег за первый круг.
Um, well, the only parts that I remember were, uh, the first part where, uh, he's eating - - they're eating - - maggots and the second part where the old lady tells the pregnant daughter, uh,
Из всего фильма мне запомнилось только то, что они едят личинок. И еще то, как старая женщина говорит своей беременной дочери,..
That Christmas Julia had refused to take Holy Communion and Lady Marchmain found herself betrayed first by me, then by Mr Samgrass in the first grey days of 1925.
Когда Джулия отказалась от рождественского причастия, когда леди Марчмейн поняла, что её предали - сначала я, потом мистер Самграсс, - в сером свете первых дней нового, 1925 года,
I better find'em, but first I'm off to take the little lady... back to the beginning of the labyrinth, just like we planned.
Надо их найти, но сначала я отведу маленькую леди... к началу лабиринта, как мы и планировали.
So I'd rather disappear now before the battle, and let someone else come, who is cleverer and stronger than me, and who won't fall in love with the first girl he sees, young lady.
Так что мне лучше исчезнуть сейчас, до боя, и пусть придет кто-нибудь другой, кто умней меня, сильней и кто не влюбится. В первую встречную. Барышню.
Id like to introduce you to the former first lady of Chinquapin Miss Belcher. Id like you to meet Annelle.
- Аннель познакомься с бывшей первой леди Чинкипена, мисс Белчер.
- You'd rather be in a loveless marriage... - And First Lady of Czechoslovakia. .. than with the man you had the greatest sex of your life with, just because he owns a bar and that is all he does?
Лучше жить в браке без любви и быть первой леди Чехословакии, чем жить с мужчиной, с которым у тебя был сумасшедший секс, но который всего лишь владелец бара?
It will be refused, the Lady Tadminster it can open the party in the first day, and you.
В случае отказа леди Тедминстер может открыть праздник в первый день. А миссис Кроусби - во второй.
It went to lady the first one to realize, the value of Valdarno in the Department of the Navy?
Вы первая догадались о положении Валдарно в Военно-Морском Министерстве?
- In the lobby of the hotel, when I first saw Lady Horbury, she was accompanied by her maid.
В холле гостиницы, где я впервые увидел леди Хорбери, ее сопровождала служанка.
The maid of Lady Horbury, she left the first-class cabin at the start of the flight, and we know that Madame Giselle did not die until shortly before we landed.
Служанка леди Хорбери ушла из салона первого класса в начале полета. Мадам Жизель умерла незадолго до посадки.
The men have orders to shoot first and ask questions later, Lady Malvern.
если кто-то из этих несчастных решится бежать. Моим людям приказано сначала стрелять, а потом задавать вопросы, леди Молверн.
The President and First Lady of the United States.
Президент и первая леди Соединённых Штатов.
- Did the First Lady ask about me?
- Первая леди спрашивала обо мне?
And thirdly, which perhaps I should have mentioned first, that it is the particular recommendation of my noble patroness Lady Catherine de Bourgh!
И в-третьих, возможно я должен был упомянуть это прежде всего, я следую рекомендации моей уважаемой покровительницы, леди Кэтрин де Бург!
The first time I ever saw Mr Darcy was at a ball, where he danced only four dances, though gentlemen were scarce, and more than one lady was in want of a partner.
Впервые я встретилась с мистером Дарси на балу, где он танцевал только четыре танца, хотя джентльменов было меньше, чем дам. И он выбрал себе одну партнершу.
Who's the first name in top quality low-cost appliances? Let's ask this beautiful young lady here.
Кто предложит высокое качество... по низкой цене?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]