The hell with this Çeviri Rusça
271 parallel translation
- The hell with this.
- К черту это.
The hell with this!
К черту!
The hell with this.
К черту его.
I- - Oh, the hell with this!
Нафиг!
The hell with this party.
К черту эту вечеринку.
- The hell with this.
– Черт. Ты открывай.
Well, the hell with this!
Вот дерьмо!
Well, the hell with this then!
А это что за чёртова хрень?
Oh, the hell with this.
Сэр? А к чертям всё это!
I'll make my heaven to dream... upon the crown... and, whiles I live, to account this world but hell... until this misshaped trunk that bears this head... be round impaled with a glorious -
пусть о венце мечта мне будет небом. Всю жизнь мне будет мир казаться адом, пока над этим туловищем гадким не увенчает голову корона.
I order to you, whoever that you are, oh, impure spirit, and to all your companions who live with you in this creature of God, that you say your name to me and the day in which you left hell.
Я приказываю тебе, кем бы ты ни был, о, зловещий дух, и всем тем, кто вместе с тобой поработил тело этого Божьего создания, назови себя и скажи, когда ты отправишься обратно в ад!
And you're asking yourself... "Why the hell am I with this guy who's broke... and can't even knock over an old lady in the street to steal her purse?"
- Что я делаю с этим типом, который не посмеет на пустынной улице отобрать у старушки её сумочку?
Wrangle this iron with three pliers and a pincher Saint Cimino and Saint Simone we are gonna fuck the Devil Saint Aurelio that protect us, Saint Ignazio with a beat stick Saint Urbino d'Alemanna, Saint Pilone and Saint Calla Saint Ciro and Saint Mega swallow that damn witch whole Saint Antonio's gonna swallow you, evil, bad luck, fig and back Holy Mary breaks your neck after which you'll burn in hell You'll get buried by Saint Zita, along with St. Chiara and St. Rita And if they won't be enough call upon all saints and holy men all day long, all day long...
( вместе ) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Yeah, Mike, I don't know where the hell... you come up with all this shit.
Майк, откуда у тебя в голове такие глупости? Погоди.
I mean, you never know with a car like this where the hell it is going to take you.
Неизвестно куда она тебя завезет. Да.
What the hell am I doing with you? This is not it.
Они тут всё поменяли.
Look, I don't wanna get into this now God knows you need time, but I sure would like to know what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night especially a lunatic delinquent like Lane.
Послушай. Конечно, понятно, что тебе нужно время, чтобы приди в себя, но я хочу знать, какого черта ты с ними делала среди ночи. Особенно с этим чокнутым Лейном.
Well, what the hell am I supposed to do... with this jumbo thong bikini?
Что? И что мне делать с этим гигантским бикини?
What the hell's wrong with this damn window? Where you going?
Опять это чёртово окно!
What the hell's going on with this computer?
Что за черт с компьютером?
I mean, what the hell is your problem? Look, just help us out with this.
Помоги нам, а мы тебе.
What the hell's all this got to do with killin'McClane?
А причём МакЛейн? Зачем его убивать?
The hell with all this!
Мигель!
I remember because my hand smelled like peach and I thought, "What the hell does this guy wash his hair with?"
Я это помню, потому что моя рука пахла персиком и я подумал "Чем этот парень моет волосы?"
Is this it? Bloody hell, if you're asking me am I happy with the vegetable patch, the flowerbeds, the wife and baby, the job and the mortgage, the answer's yes. I am, strangely enough.
похоже? весьма ".
This is the best. What the hell does this have to do with anything?
При чём здесь всё это?
The hell with this, all right?
Ах так...
What the hell are you doing with this creep?
Какого чёрта ты якшаешься с этим монстром?
Between guys with wings, guys falling out of the sky and guys trying like hell to fuck me I think I've been a pretty good sport about all this so far.
я пьтаюсь не удивл € тьс € ни крьлатьм, ни падучим, ни озабоченньм.
If he consummates your flesh with this human body, then he unlocks the gate of hell... and everything as we know it ceases to exist.
Если он проникнет в твое тело с помощью тела мужчины, то он откроет ворота ада... и все, что мы знаем, прекратит свое существование.
He just figured, to hell with the job that night. But remember, this was a guy who had fainted twice... when he came face-to-face with Django Reinhardt in Europe.
И, к несчастью, попал на прохудившееся место на крыше... и провалился прямиком в чью-то комнату.
- What the hell's the matter with this thing?
- Да что же за чертовщина с этой вещью?
- What the hell's with this guy?
- Что с этим парнем?
O'Connell, who the hell have you been messing with this time, huh?
О'Коннел, с кем это, к дьяволу, ты связался на этот раз?
What the hell's wrong with this guy?
- Что, черт возьми, творится с этим парнем?
What the hell are you doing with this?
Ага.Какого черта ты такие носишь?
So, what the hell does Taiwan gotta do with this?
Зачем эти камни Тайваню?
If I only knew about this shit the hell with the MERCEDES...
Да если бы я знал, что такая херня вылезет,
WHAT THE HELL DO YOU EXPECT ME TO DO WITH THIS?
И что, чёрт возьми, я должен делать с этим, по-вашему?
Then why the hell didn't you come forward with this information before?
Какого же черта вы раньше нам об этом не сообщили?
But what the hell are we gonna do with this? It's too damn long.
Рэй, но нужно то-то делать, песня слишком длинная.
Anyway, the hell with these Hungarians, who are they and where is this District exactly?
И вообще, чёрт возьми, кто такие венгры? Где именно находится этот 8-й район?
- What the hell do I do with this thing?
- Какого черта мне делать с этой штукой?
This is where they keep the animals for experimentation, huh? Come with me, or go play in hell, you choose.
Хотите остаться тут лабораторными крысами или выйти отсюда и побуянить вместе со мной?
Kenny, what the hell are you doing with this asshole?
Кенни, какого хрена ты делаешь с этим уродом?
The night Santa Monica Place opened, we had a dinner here with the president of the Company, and he says to me,'What the hell is this?
Вечером, когда было открытие этого торгового центра, мы ужинали здесь с президентом компании, и он спрашивает меня : "Что это, чёрт возьми?"
She should catch him red-handed, threaten him, yell at him, bring this matter to an end and get the hell out of here with all the pigs you brought in here.
Пусть идет туда, застукает на месте преступления, пригрозит ему, поорёт, чтобы ее вопрос решили, и она свалила отсюда. Она и все твои дружки.
What the hell am I supposed to do with this?
И что я с этим должен делать?
What the hell does this have to do with you anyway?
А какое, бля, вообще тебе до этого дело?
What the hell is the matter with this family that we can't even have a goddamn working phone?
Да что это за семья такая, если даже ни одного работающего телефона нет? !
So what the hell am I doing with this train wreck?
Так какого черта я тут делаю с этой калошей?
the hell i don't 16
the hell you say 21
the hell you don't 16
the hell with it 67
the hell are you talking about 20
the hell i can't 29
the hell you will 24
the hell are you doing 45
the hell you are 69
the hell is that 32
the hell you say 21
the hell you don't 16
the hell with it 67
the hell are you talking about 20
the hell i can't 29
the hell you will 24
the hell are you doing 45
the hell you are 69
the hell is that 32
the hell you doing 20
the hell you do 17
the hell 138
the hell it isn't 22
the hell is this 26
the hell it is 29
the hell was that 25
the hell i will 21
the hell i am 16
the hell with that 21
the hell you do 17
the hell 138
the hell it isn't 22
the hell is this 26
the hell it is 29
the hell was that 25
the hell i will 21
the hell i am 16
the hell with that 21
with this ring 42
with this 305
with this guy 22
with this one 17
the hunger games 20
the hole 27
the headmaster 20
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
with this 305
with this guy 22
with this one 17
the hunger games 20
the hole 27
the headmaster 20
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the housekeeper 42
the half 48
the house is on fire 21
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the housekeeper 42
the half 48
the house is on fire 21
the hair 91
the hand 48
the horse 54
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25
the higher 29
the hand 48
the horse 54
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25
the higher 29