The half Çeviri Rusça
12,654 parallel translation
You mean the half-man / half-shark that tried to kill you months ago.
Вы про получеловека-полуакулу, что пытался убить тебя пару месяцев назад?
That ain't the half of it.
И это едва ли половина плохого.
I gave the FBI lab a DNA sample of the guy who says he's our half-brother.
Я отправил в лабораторию ФБР ДНК парня, который говорит, что он нам единокровный брат.
Now half the town is Swiss.
Сейчас половина городка находится в Швейцарии.
Half the reason he joined the party was to be more
Главная причина, по которой он вступил в партию, была в том, что он хотел выглядеть более
It's his half of everything, all the businesses.
И это половина Томми.
Did you hear from Lobos about why we keep getting half the motherfucking weight?
- Лобос ответил, почему у нас только половина объема?
That's why I'm only taking half the money.
- Так я и прошу только половину суммы.
In the last year and a half, we've enjoyed the peace we'd long awaited... for over a decade.
Последние полтора года мы наслаждаемся покоем, которого ждали... больше десяти лет.
I stayed in my office until about, ooh, er... er..... half past three in the morning, maybe four o'clock.
Нет, я оставался у себя до... до... половины третьего утра, может и до четырех.
The baby is half his too.
Это и его ребенок тоже.
Any of those local tin cans come close to us, we'll cut them in half with the laser.
Любое корыто, которое подойдет к нам будет уничтожено лазером.
I mean, half the security measures around here are because of me.
Я имею ввиду, половина мер безопасности здесь только из-за меня.
I mean, it's not on the beach, but it's, you know, about 10 minutes away, and it's half as much as being at the water.
Он не на самом пляже, а где-то в 10 минутах ходьбы, идти всего минут 10, а в воде пробудешь целых двадцать.
That little news piece of yours, that's half the reason communication got shut down.
Эта маленькая новость — часть твоей, это полпричины того, почему коммуникации оборваны.
And what's the other half?
А другая половина?
- We'll have to fold you in half just to get you through the doorway!
Придется нам тебя напополам складывать, чтобы ты в дверь проходил!
Burt's run campaigns for half the elected officials in Monroe County.
Бёрт руководил кампаниями на половину избираемых должностей округа Монро.
Third degree burns on half of his face, but the guy had personality, so...
Ожоги третьей степени на пол-лица, но у парня была личность, так что...
This will cover the other half, plus one more.
Это покроет ещё половину, плюс один человек.
Now's the time to pay the other half.
Сейчас самое время заплатить другую половину.
And she trailed me through the woods for a half hour before I heard her.
И она проследила за мной в лесу около получаса, прежде чем я её услышала.
Half the town works here, it would be a massacre.
Здесь работает полгорода, это будет массовое убийство.
The Nazis had already killed half our children.
Нацисты уже убили половину наших детей.
Snapping it in half pulls the canvas.
Если переломить это пополам, детонатор сработает.
How can I keep my word after I gave it knowing only half the facts?
Как я могу сдержать слово, если дала его, не зная и половины фактов?
If even a half the nobles give way, the garrison will not be enough to defend Paris.
Даже если половина дворян отступит, гарнизона не достаточно, чтобы защитить Париж.
The rendezvous is half a day's ride from Paris.
Место встречи в полдне от Парижа.
We're missing half our powder from the garrison.
Мы потеряли половину нашего пороха из гарнизона.
Did I tell you that the Voluspa Candles are buy one, get one half-off just for today?
Я же говорила, что нужно купить ароматические свечи, потому что скидка на них только сегодня?
I can't move forward with the designer with only half the list, and I have a big list.
Мы с дизайнером не может продвинуться только с половиной списка, а у меня очень большой список.
She's... she's all about, you know, female empowerment and taking what's ours, and she thinks that half the time, we let men win simply by refusing to play the game.
Она выступает за расширение женских прав и возможностей и она думает, что зачастую мы сами позволяем мужчинам одержать победу, просто отказываясь вступить в игру.
You mean the man who took half my clothes?
Ты про парня, который забрал половину моей одежды?
I-I noticed that half the windows have been painted shut on the restaurant.
Я заметил, что некоторые окна ресторана были плохо прокрашены.
And before you can say no, you have to remember that you put down half the money to get my little business up and running, so half the sale is yours.
И перед тем, как сказать нет, вспомни, что ты дал мне половину денег что бы открыть мой бизнес, так что половина с продажи твоя.
I'm dividing the house in half.
Я делю дом пополам.
Sir, can we give him a pound and a half of the yellow squirt?
Сэр, можно продать 700 грамм жёлтого сквирта?
And I know all you've been doing is diluting that compound for the past half hour.
И я знаю, что ты просто смешивал жидкости последние полчаса.
The others left, but it doesn't start for another half-hour, so I figured...
– Да. Остальные ушли, но до пары еще полчаса, и вот я подумала...
I just wish you would just listen to half the stuff you tell them.
Я просто хочу, чтобы ты прислушался к тому, что сам им говорил.
We could take down half the Eastern seaboard.
Мы сможем накрыть всё восточное побережье.
There were a half dozen sightings over the last 40 years, but nobody was ever hurt.
Есть полдюжины очевидцев за последние 40 лет, но никого до этого не ранили.
Thing's legit too... it almost took half the van with him.
Сильная штука, кстати... Почти разрубила надвое грузовик.
I didn't have half the strength at 18 that you have.
У меня не было и половины тех сил в 18 лет, какие есть у тебя.
He could've been sleeping with half the Keys, but he wasn't sleeping with her.
Возможно, он спал с половиной женщин в Кис, но с ней он не спал.
That's 12 cities in half as many days for the Underwoods.
Андервуды побывали в 12 городах за 6 дней...
Over half the country is open to a First Lady as VP.
Более половины страны не против женщины - вице-президента.
And more than half of the country wants a new president.
И более половины страны хочет нового президента.
The cartels own half the border between Del Rio and Laredo, and they do not play nice.
Картелям принадлежит половина границы между Дель Рио и Ларедо, и они играют жестко.
Half now, and when you buy a phone, I'll call you to arrange delivery of the rest.
Половина сейчас, а когда купишь телефон, я позвоню, и заберёшь остальное.
They took half the money.
Они забрали половину денег.
half 1171
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half an hour ago 51
half hour 41
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half hour 41
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half a million dollars 40
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the house is empty 22
the horses 42
the hills 19
the hell you don't 16
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the house is empty 22
the horses 42
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the house 261
the headmistress 18
the heart wants what it wants 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the housekeeper 42
the house 261
the headmistress 18
the heart wants what it wants 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25