There are people Çeviri Rusça
4,493 parallel translation
There are people out there that'd kill for that steak.
Снаружи люди убили бы за этот стейк.
There are people in this world who deal only in extremes.
В этом мире есть люди идущие на радикальные поступки.
There are people who go to prison for that.
За такое сажают в тюрьму.
Sir, there are people in this room who will tell you that our vitamin needs to be cooler, hipper, gummier, that it needs to pretend to be something it is not.
Сэр, в этой комнате есть люди, которые скажут вам, что наши витамины должны быть круче, моднее, более тягучие, что они должны быть представлены тем, чем они не являются.
There are people lining up in the streets - to have sex with my baby.
Люди на улицах выстраиваются в очередь чтобы заняться сексом с моим малышом.
Sorry I'm different, but you can just suck my clit and my balls. Eric, there are people actually struggling with their gender identity, - and all you're doing is...
что я от вас отличаюсь - пососите мой клитор и шары. а ты... ладно.
Actually, I've got some - this kind of thing you must get sent - although it's not necessarily natural history, there are people who believe that life came from such objects.
Впрочем, у меня есть кое-что — подобное вам тоже должны присылать — хоть это и не совсем естествознание, есть люди, которые верят, что жизнь произошла от таких объектов.
- So there are people on foot.
- так там люди пешком.
There are people gathering in the road ahead!
Здесь люди перегородили дорогу.
There are people out there trying to screw you.
Куча народу хочет тебе навредить.
There are people.
Можно нанять кого-то.
For what it's worth... there are far more good people out there than there are...
Если это имеет значение... хороших людей намного больше, чем таких как...
Talbot's people are still out there.
Люди Талбота все еще там.
There are people in the world who deal only in extremes- -
В этом мире есть люди, идущие на радикальные поступки.
Emmy, there are some people in your life right now that you sort of have these kind of crushes on.
Эмми, я знаю, что в данный момент жизни ты, типа, влюблена в пару человек.
The people who victimized these kids are still out there.
Те, кто издевался над этими детьми, все еще на свободе.
There are a lot of people who are doctors here.
Среди нас много докторов. Нет?
I think there are plenty of people willing to help me
Есть много людей, готовых мне помочь.
I don't have children, so you may think it's horrible for me to say that, and maybe it is, but it's also a fact that of all the millions of Americans who will be watching and listening to the state of the union address tonight, there are thousands of people out there whose children have died, just like yours.
У меня нет детей, и вы наверное подумаете, что я говорю ужасные вещи, и может, так и есть, но это факт, что среди миллионов американцев, которые будут смотреть и слушать доклад президента сегодня будут тысячи людей,
I mean, I'm not sure there's anybody, no matter how gifted you are, who could oppose all of the offices and all the bright people, even all the mediocre people out there with all of their tools and all their capabilities.
Я вообще не уверен, что такой человек может существовать ( и не важно, насколько он одарён ), кто мог бы противостоять всем ведомствам, всем одарённым ( или даже посредственным ) людям, там работающим, со всем их инструментарием и всеми их возможностями.
Um, obviously there are circumstances that are saying that, and I think it is powerful to come out and be like, look, I'm not afraid, you know, and I don't think other people should either.
Я не считаю, что должен это делать. Очевидно, что есть обстоятельства, которые говорят в пользу этого. Я считаю, что это проявление силы – выйти и тем самым заявить :
There are far too many bad people in this world, and not enough good.
В этом мире слишком много плохих людей и недостаточно хороших.
I have a feeling there are a lot of worried people who will be glad to see you.
У меня такое чувство, что много переживающих за тебя людей будут рады видеть тебя.
Mr. President, there are 17 very tired Americans out there, and I want to respectfully tell you that you need to rely on the good people who work for you to get some sleep.
Мистер президент, там 17 уставших американцев сбились с ног, и я хотел бы вам сказать, что вам следует довериться людям, которые на вас работают и немного поспать.
Fortunately, there are still some people who believe in the basic principles set forth by the Founding Fathers.
К счастью, есть еще некоторые люди кто верит в основные принципы изложенные Отцами Основателями.
We believe there are other ways to get information from people.
Мы верим, что есть другие пути получения информации от людей.
People are starving and dying, and there will be more.
Люди голодают и умирают, и таких будет еще больше.
There are hundreds of people - with handicaps now.
- Сегодня мы все инвалиды.
Why are there so few people?
Я нервничаю. Почему там так мало людей?
You know, there are some people that are gonna say that they... they look alike.
Знаете, некоторые люди могут сказать, что они... похожи.
Are there any other things that would strike people as being somehow alien or odd?
— А есть ли что-нибудь ещё, что бы характеризовалось людьми как странное или инопланетное?
Mmm. But with people they haven't met, there are other things.
Но с людьми, которых они не встречали, происходит другое.
There are 100 people more qualified for that job.
Да есть же сотни людей, который годятся на эту должность.
There are two kinds of people in this world...
В мире есть два типа людей...
There are injured people everywhere.
Там повсюду раненные люди.
I'm sure there are about a billion people you're rather be here with.
Уверен, ты бы предпочла быть здесь с миллиардом других людей.
I know that there are four people I'm failing right now.
Я знаю, что сейчас я подвожу четверых людей.
We could have put you under surveillance and maybe we would have got them before they got you, but in the meantime, there are terrorist cells, foreign spies, people stealing chemical weapons!
Мы могли организовать наблюдение за вами и, возможно, мы могли бы взять их до того, как они нашли вас, но в это время работают ячейки террористов, иностранные шпионы, люди крадут химическое оружие!
There are ten other people who could have done this.
И он позвал десятерых на обед, а не только меня.
There are 3 million people on this island, and I won't let HYDRA turn them into collateral damage.
На этом острове три миллиона людей, и я не позволю ГИДРе превратить их в пушечное мясо.
There are millions Of people in this city!
- Всего 18? В городе миллионы людей!
You jump, you're gonna cause a big accident down there, and innocent people are gonna die.
Если ты прыгнешь, то из-за тебя там внизу произойдет большая авария, и погибнут невинные люди.
Well, most people would start with the obvious, the monuments, but there's some lesser-known places that are very nice.
Ну, большинство людей начали бы с очевидного, с памятников, но тут есть менее известные места, которые очень хороши.
There are a lot of people with that last name in this house.
Здесь много людей с такой фамилией в этом доме.
There are two jobs where you have total control over the people that pay you :
Есть две профессии, которые полностью контролируют тех, кто им платят.
But there are gonna be a lot of people there That I haven't seen in a very long time.
Но там должно быть много людей, которых я не видел уже много лет.
There are three people on that wire.
На записи 3 человека.
There are other people that I wouldn't mind seeing.
Есть другие люди, с которыми я не прочь увидеться.
There are five people responsible for key collection in the city.
Пять человек отвечают за ключи по всему городу. Бум!
.. "information about Titanic", and people are queuing up to find out about survivors, women in shawls, and at the back, there's two polar bears standing, calling,
... "информация о Титанике", и люди стояли в очереди что бы узнать о выживших, женщины в платках, и позади, стояло два полярных медведя, выкрикивающих,
Kids, there's a lot of people who are very focused on the box.
Дети, здесь много людей интересующихся коробкой.
there are people here 16
there are people out there 16
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are people out there 16
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51
there are three 23
there are two 35
there are so many 43
there are only 79
there are more than 22
there are more 31
there are limits 31
there are too many 26
there are none 51
there are three 23
there are two 35
there are so many 43
there are only 79
there are more than 22
there are more 31
there are limits 31
there are too many 26