There are only Çeviri Rusça
1,547 parallel translation
But there are only four of us?
Но нас только четверо?
There are only two things prevent a lady from being asked to dance not knowing how to dance, and bad breath.
Даму не приглашают на танец только по двум причинам : если кавалер не умеет танцевать, и если от него дурно пахнет.
- Even though there are only two employees?
- Несмотря на то что там всего двое сотрудников?
CHASE : There are only a few possibilities.
Есть только несколько возможностей.
there are only four of them.
Но их всего четверо.
The world has come to a point that there are only victims left.
Мир подошёл к отметке в которой остаются лишь жертвы.
They say there are only two days you enjoy a boat.
Говорят, что вы наслаждаетесь яхтой только два дня.
There are only three on duty as of now.
Сейчас нас здесь трое.
There are only two Brazilians in PSG.
Да в PSG всего два бразильца.
There are only two people in this world who could decode your father's work.
На Земле есть только два человека, которые могут расшифровать записи твоего отца.
I got some information. There are only the father or the mother that can start the procedure.
Только отец или мать могут начать процесс признания.
Well... there are only a few yards in it, but a result is a result.
Хорошо... Вопрос лишь в нескольких ярдах, но результат есть результат.
# There are only a few of us left
# There are only a few of us left
There are only three girls, but we have a great time.
Нас там пока только три девочки но мы феноменально справляемся.
There are only six people in the world Who know how to make logic diamonds, And they're all on his team.
Во всем мире только 6 человек % знают как создавать алмазные элементы, и они все в его команде.
There are only two things I love in this world : everybody and television.
Я две вещи люблю в этом мире : всех и телевидение.
I believe there are only another four hours in which I must keep the cylinder from those who are trying to get it.
Я полагаю, что мне нужно прятать цилиндр от тех, кто его ищет, еще четыре часа. Я обсудил эту теорию со своим другом...
There are only a few companies involved and there're only a few crops involved.
В это вовлечены всего несколько компаний, и всего несколько видов зерновых.
There are also trace elements like zinc. There are only two grams of zinc in my body but this element had to be created during a supernova, the explosion of a giant star with cosmic violence during which lighter atoms are fused together to form heavier elements.
есть только два грамма цинка в моем телено этом элементе должен был быть создан во время сверхновой звезды взрыва гигантской звезды с космическим насилием во время которого более легкие атомы сплавлены вместечтобы сформировать более тяжелые элементы.
No, not at all, there are only weird rumors spreading out.
Нет. Лишь странные слухи бродят.
There are only yours and your father's birds.
Там только ваши с отцом птицы.
There are only thing things we do and what those things do to other people.
Каждый выбор осознанный. Каждый...
But there are only 2 weeks until they hang him.
Но тогда через 2 недели его повесят!
In Russia now we say there are only two kinds of people... those who leave in private jet, those who leave in coffin.
Говорят, сейчас есть два типа людей. Те, кто покидает страну в личном самолете, и те, кто покидает ее в гробу.
There are only three words I can use to describe this place.
Три слова, характеризующие это место :
There are certain things can only happen when you're young.
Некоторые вещи случаются с нами только когда мы молоды.
But there are millions of humans, and only four of us.
Но людей миллионы, а нас только четверо.
You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the only thing you need to know is that ten years into their relationship, they still couldn't spend a single night apart.
Знаете, на самом деле есть миллион вещей, которые я могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная вещь, которую вам нужно знать, это то, что за десять лет их взаимоотношений они все еще не могут провести единственную ночь порознь.
And when you are away from it there is only eternal night.
Когда вы отдалены от него, вокруг лишь вечная тьма.
Now, there's only one problem. I don't know where they are.
Теперь остается только одна проблема.
There's no one. Only the clothes are left.
А здесь никого, осталась только одежда
There are six men on this list, But only five of you are here.
В списке шесть человек, но вас здесь только пятеро.
It's only 12 km and there are ill people there.
Двенадцать вёрст всего. А у меня тяжелые больные.
- Only if there are any documents left.
- Если только документы остались.
You only got mixed up with Michelle because, let's face it, men are dicks, and there was no-one else to screw, which is totally fucking pathetic.
Вы просто запутались с Мишель, потому что по правде говоря, мужчины - это члены, и посколько больше некому было вставить, то это выглядит офигенно жалостливо.
There are few who can read the inscription And only one with ability to follow the instructions.
Лишь очень немногие могут разобрать эту надпись и только один может последовать изложенным там инструкциям.
There are about 600 possible seals, and lilith only has to break 66 of them,
Возможных печатей около 600. И Лилит надо снять 66 из них.
There are things only she knew.
О некоторых вещах могла знать только она.
But there are those who prefer the darkness, Because there, they see only what they choose to see.
Но есть те, кто предпочитает темноту потому что в ней они могут видеть только то, что хотят
In fact, there's only one thing about life we can be sure of... are you sure you're okay?
Только одну вещь о жизни можно знать наверняка... субтитры - elmar Ты точно в порядке?
There are some secrets you're only too happy to keep.
Некоторые секреты вы только рады сохранить.
There are only two of us left.
Нас осталось двое.
Yes. The only problem we've got is that there are some people speculating that the person who's gonna get the commentary job, who's gonna be the modern-day Murray Walker, - is Richard Hammond...
Единственная проблема в том, что некоторые люди думают, будто бы комментатором станет Мюррей Уокер наших дней — Ричард Хаммонд.
It's an astonishing human achievement that we now know, not only how many atoms there are in the universe and how many different types there are, but why they exist at all.
Удивительное человеческое достижение, что мы теперь знаем, не только, сколько атомов находится во Вселенной и сколько существует их различных типов, но и почему они существуют вообще.
When you want to understand the way the universe has evolved - so what happened to it straight after it began and how it got to how it is today - you've not only got to know about how many galaxies there are,
Когда вы хотите понять, как развивалась Вселенная :
With this only, there are no locks on earth that you can't open
Ключ, открывающий все двери. Нет на земле замков, которые нельзя было бы им открыть.
And there are no naked men here, only wraiths of dead children, and their crying which bites your heart!
И здесь нет голых мужчин, только тени нерожденных детей, и их плач, разрывающий твое сердце!
There are no terrible things to say in here, only true and false.
Здесь нет страшных слов, только правдивые и лживые.
Out here there are no grades, there's only dead, and not dead.
Здесь нет оценок. Есть только мёртвые и живые.
Are the others going to work? There's only one lamp blinking.
Иначе, на что это похоже?
I have looked at the photographs, and yes, you are right, there is only one possible conclusion you can draw from them.
Я посмотрела на фотографии и да вы правы, есто только одно возможное заключение, к которому можно прийти.
there are only children here 29
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28