There are some Çeviri Rusça
2,729 parallel translation
Sorry, Your Highness. There are some details about the bombing, that you...
Мне очень жаль, Ваше Величество, но выяснились некоторые детали...
There are some very strange people here.
Некоторые люди здесь очень странные.
There's... There are some vultures.
У меня тут... стервятники летают.
♪ there are some in this world ♪ ♪ who have strength of their own ♪
В этом мире есть те, у кого есть своя собственная сила
♪ but there are some born to shine ♪ ♪ who can't do it alone ♪
Но есть такие, кто рожден сиять, кто не может сделать это в одиночку
Well, we all agree there are some problems on the show that need fixing, so let's hone in on yours... The book.
Ну, мы знаем, что в мюзикле есть несколько недочетов, так что мы должны исправить это, поэтому давайте начнем с либретто.
And then there are some who say they're going to help but then end up suing for credit.
А иногда драматурги говорят, что желают помочь, а в итоге судятся с тобой за право авторства.
I wish you could, but there are some things... Many things... That cannot be fixed.
Если б ты мог но есть некоторые вещи многие вещи которые нельзя исправить
All right, I'll admit, there are some downsides.
Хорошо, признаю, в этом есть и свои минусы.
Mr. Hiroshi, there are some guests I'd like you to meet.
Мистер Хироси, я бы хотел представить вам гостей.
'Cause, you know, there are some women who sometimes want to be, you know, a little light slapping now and again.
Потому что, знаете, некоторые женщины хотят, чтобы их шлёпали время от времени.
All right, there are some dots I'm not connecting here.
Хорошо, есть некоторые моменты, которые я не улавливаю.
I bet there are some of you naked...
Готов поспорить, у тебя есть фотографии без одежды.
Turns out the truth is nearly impossible to calculate, to digitize, but there are some tells, obviously, like holding a steady gaze... or keeping a steady arm.
Оказывается, истину почти невозможно вычислить, перевести в цифровую форму, но, есть несколько признаков, например, спокойный взгляд... отсутствие напряженности.
There are some men in town.
Некие люди приехали в город.
There are some who say you... you read an icon, even write it.
Некоторые утверждают, что можно прочитать икону, понять, что на ней написано.
A little of both. There are some people out there that want to stop what we're doing. They think it's wrong, but I personally have no idea why anyone would think that this was wrong.
обоих немного снаружи есть люди которые хотят нас остановить они думают это непраильно, но я понятия не имею почему кто то так считает я никогда не была так счастлива в своей жизни хотя мы жили не в бедности на верхнем вест сайде
There are some offers you don't turn down.
От выгодных предложений не отказываются.
There are some matters you can assist me with.
У меня есть для вас дело.
But there are some.
но всё же они есть.
Well, there are some similarities.
Ну, есть какое-то сходство.
Arthur, there are some things in the books that I don't understand.
- Каждую неделю почтовым переводом мы отправляем 1 фунт и 10 шиллингов некоему Дэниелу Оуэну в Лондон. Артур, здесь есть кое-что чего я никак не могу понять.
If you're having any trouble with your let-down reflex, there are some things that we can do to help with that.
Если у тебя трудности с выработкой молока, мы можем применить средства. чтобы помочь тебе с этим.
God knows there are some disturbed individuals behind bars.
Господь знает, сколько нестабильных личностей находятся за решёткой.
There are some things I want you to write down.
- Я хочу, чтобы вы кое-что записали.
I think there are some carriages over there that are going to be empty but...
Я полагаю, там найдется пара пустых вагонов, но...
Metaphorically speaking. There are some side effects but they're worth it.
Говоря метафорически - есть кое-какие побочные эффекты, но дело того стоит.
There are some attractive leases out there.
Там сдается несколько мест в аренду.
And there are some very dangerous people who do not want you testifying tomorrow.
И некоторые очень опасные люди не хотят, чтобы ты давал завтра показания.
They've not established a cause of death on the bodies we turned up yesterday, but there are some indications of dismemberment.
Я позвонила Мэри.Она сказала, что может подъехать на улицу Певеролл через 35 минут. По трупам, которые мы извлекли вчера, причина смерти не установлена, но есть признаки расчленения.
if my conjectures are correct... There should be some traces remaining.
Нет, если мои предположения верны, какие-то следы ещё могут остаться.
There are still some decent people.
Кое-кто ведет себя прилично.
There are surely some, even nowadays
И в нашем веке есть...
I know there's been some tension, and I'm probably more to blame than you are.
Я знаю меду нами была некоторая напряженность, и я в этом виноват возможно больше чем ты.
Some of us are in ere doing real detective work- - there, in the conference room- - while you two are acting like children, out here.
Кое-кто из наc там делает настоящую детективную работу... там, в конференц-зале пока вы двое ведете себя тут как дети.
With- - with Jesse, there are emotional issues, personal issues, some drug abuse.
У Джесси много личных проблем, он эмоционально неуравновешен, злоупотребление наркотиками.
There are continuing reports of blue methamphetamine, considered his signature product throughout the Southwest, and some evidence of reaching as far as Europe.
что его распространение достигло Европы.
I've found now, as processors have gotten faster and programmers have gotten smarter There's some pretty music tools that are showing up in the digital world.
Я понял сейчас, что несмотря на то, что процессоры становятся быстрее, а программисты становятся умнее... В этом цифровом мире появляются очень классные музыкальные программы.
There are a lot of names here that I recognize... Some I know really well...
Тут полно знакомых имен... некоторых я знаю очень хорошо.
Some fans believe there are.
Фанаты верят, что да.
There are all kinds of people out there, and the ones who watch this show seem to have some sort of sick connection to what we're doing.
Там разные типы людей и есть такие, которые смотрят сериал и видят какую-то нездоровую связь с тем, чем мы занимаемся.
Then why the surgical trophies? Agent Crawford, there are just some things you're not allowed to do in a state-certified operating room.
Агент Кроуфорд, есть только несколько вещей, которые нельзя делать в сертифицированной операционной.
Two, maybe three of our pilots are inside, but there's been some confusion about what's been going on.
Два, может три наших пилота внутри, но мы не понимаем что происходит.
This is our medical center and temporarily our day-care. I help with any conditions our residents may have, especially our seniors. And Miss Phoebe in there helps takes care of some of the children while their parents are in the fields.
это наш медицинский центр и временно детский сад я помогаю с любыми проблемами наших жителей, особенно пожилым а Мисс Фиби там помогает нам с детьми когда их родители на полях и много тут детей и пожилых?
And there are still some supernatural phenomena?
А есть ещё какие-нибудЬ сверхъестественные феномены?
But I spoke to some contacts from my Washington days last night, and there are avenues we can pursue in America.
Но я поднял свои контакты в Вашингтоне вчера вечером, и мы наметили план действий в Штатах.
Some days, it'll feel like there are no other thoughts.
В какие-то дни не будет других мыслей.
I want you to give some thought to that because there are only a few weeks left.
Ты должна изучить все хорошенько, потому что осталась всего пара недель.
I mean, there's some in Roarton that think these things are people.
В Рортоне есть те, кто считает их людьми.
You know, there are people that get to, like, 114, And then they're in the news, and it's always some old guy,
Есть те, кто живёт до 114, их показывают в новостях, и какой-нибудь дедок :
So, to reiterate, they all underwent some form of dismemberment. There are remarkably few bones missing.
Повторюсь, что все они, так или иначе подверглись расчленению.
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51
there are three 23
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51
there are three 23