English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / They will find you

They will find you Çeviri Rusça

242 parallel translation
When you steal 600 million, they will find you unless they think you're already dead.
Когда ты украдешь 600 миллионов, тебя все равно найдут. Если они не подумают, что ты уже мертв.
They will find you.
Они найдут тебя.
Cos they are out there and they will find you.
- Они существуют, и они вас найдут.
I will always wear my best dress and everyone will think I'm pretty. Rochester : Yes, but if they see you for the shallow little creature that you are, no more substance than one of those meringues over there, well... then they will find you "disgusting,"
Есть такая птица... непередаваемого серого цвета.
Listen, once we ro out, we bounce out of town, we'll drop a dime and they will find you.
Слушай, когда мы закончим, и свалим из города мы стукнем куда следует, и тебя найдут.
Look, they will find you.
Слушай, они найдут вас.
They will find you.
Тебя найдут.
Because no matter how far you run, they will find you.
Потому что, как бы далеко ты не убежал, тебя найдут.
They will find you with their radars and dogs!
Они все равно тебя найдут, рано или поздно!
They're gonna charge you with murder, and they will find you guilty.
Тебя обвинять в убийстве и признают виновным.
And while that may take time, I believe that soon, they will find you Chris, to be equal to the original Captain Kirk.
", хоть дл € этого понадобитс € врем €, думаю, фанаты примут теб €, рис, как равноценную замену старому ирку,
They will surely find you out.
Они, вероятно, тебя обнаружат.
If you break communicator silence, they will know where they may find us.
Если ты сломаешь передатчик тишины, они узнают, где нас искать.
Everything will become very hard for you. When the French will find out where they stand with you.
У вас будут очень серьезные проблемы, Маржери, когда французы решат, что с вами делать.
All right. lf they can prove those scrolls don't tell the whole truth of your history, if they can find some real evidence of another culture from the past, will you let them off?
A eсли дoкaжут, чтo в этиx cвиткax нe вcя пpaвдa o вaшeй иcтopии, eсли oни oбнapужaт peaльныe дoкaзaтeльcтвa cyщecтвoвaния бoлee дpeвнeй культуpы, вы иx oтпycтитe?
They will look for you, but they will not find you.
Они будут искать тебя, но нигде не найдут.
By the time they find you, the monster will have claimed another victim.
К моменту, когда они вас найдут, у монстра появится следующая жертва.
You and they will find out exactly what I mean all in good time.
И вы, и они поймете, что я хотел сказать, всему свое время.
- No. Why don't you just unobtrusively see if you can find out who they are, how they got here, who invited them, and come back and let me know, will ya?
Не мог бы ты ненавязчиво... выяснить, кто они такие, как сюда попали... кто их пригласил, и потом дай мне знать.
I think you will find they are not approachable - or suppressible.
Я думаю, вы поймете, что они недоступны или подавляются.
The cable will snap, and they'll find you six stories down with your stiletto heels up your throat.
Трос какой-нибудь лопнет, и найдут тебя на цокольном этаже с головой в заднице.
But you will find that they are not symmetrical. You will find that one weighs heavier than the other.
Но эти качества не симметричны и весят по-разному.
Nobody can tell for sure, but my team will immediately notify you, if they find something.
Никто не может сказать наверняка, но моя команда немедленно уведомит вас, если найдёт что-то.
When they open the will and when you find out what is your part, then come to me so that we make a deal.
Приходи после того, как прочтут завещание, тогда будем договариваться.
If they find out you've seen this, your life will be worth less than a truck load of dead rats in a tampon factory.
Быстро уходите. Если они узнают, что Вы это видели, ваша жизнь будет стоить не более чем грузовик с дохлыми крысами на фабрике по производству тампонов.
They won't find us. - What will you do now?
Они нас здесь не найдут.
If they find you here, they will kill you.
О, любовь моя... Случись, вас тут застанут-убьют на месте.
When they find out you've escaped there will be roadblocks everywhere.
Когда обнаружат, что ты сбежала, по всем дорогам выставят посты.
I wonder what your associates will think when they find out you're making deals on the side.
Интересно, что подумают ваши соратники, узнав о прокручивании дел за их спинами?
If they find me, they will shoot you both. They'll kill you if you leave this house.
Они убьют тебя, если ты уйдешь отсюда!
You will find that they are immensely superior to droids.
Вы увидите, что они несравненно лучше дроидов.
If you'll run the trace record on his side arm... you will find that it was he... who was with the sweeper team when they were murdered.
Если вы проверите отпечатки его пальцев, то вы обнаружите, кто был тогда с командой, когда их убили.
I just want to find the people who did this to Chloe. When I do... I promise you, they will be dealt with accordingly.
Я просто хочу найти людей, которые вот это сделали с Хлоей и когда я их найду я обещаю, с ними разберутся подобающе.
Do you have any idea what they will do to me if they find out?
Ты представляешь, что они со мной сделают, если узнают?
Will they find it, do you think?
Как Вы думаете, они что-нибудь найдут?
Oh, yes, we will egg Trip's fucking mansion, but first... you see, the pleasure comes from being a shadow in the night, silent, until they arrive back at their smug little establishment, only to find a big- -
Потом мы конечно закидаем яйцами гребанное поместье Трипа, но сперва... помни, главный кайф - остаться невидимкой в ночи, и тихо испоганить им райончик, а утром они выйдут и обнаружат...
He says you will always find people who think they know your duty better than you do.
Эмерсон сказал : "Всегда найдется человек, который будет считать, что он лучше тебя".
If they find something and keep him there, will you walk home?
Не знаю. Если у него цто-нибудь найдут и оставят его, ты пешком пойдешь домой?
Do you think they will find it?
Думаете, они найдут его?
So when your wives find out and divorce you they'll get custody of your children because their attorneys will be able to prove you're nothing but a bunch of irresponsible potheads.
Так что когда ваши жёны узнают и разведутся с вами, они получат опеку над детьми, потому что их дорогущие адвокаты легко докажут, что вы все безответственные укурыши, которым нельзя доверять.
If you don't keep a light schedule, seeds will sprout and reach for whatever source of light they can find.
Если ты не выдержишь расписание освещения, побеги потянутся за любым источником света, который смогут найти.
No, if you call the police the only crimes they'll find are yours and the Zamars will know you turned on them.
Нет, если позвонишь в полицию, то единственным преступником окажешься ты сам, а семейство Замар узнает, что ты пытался их сдать.
And they find it in me. Then they will know you were here.
У меня не будет второго шанса.
let me hear Dafna thank you really much. anyhow, let say the kid was born in china even if he doesn't have papers, we go to the emmbasy, tell them the story he will say his name over there they will find out
Давайте послушаем Дафну. Большое спасибо. Короче, допустим, мальчик родился в Китае.
They're gonna find a cure for alzheimer'S. And you and i will have another chance to get to know each other. You'll have a chance to get to know me to see that I am not even remotely ordinary.
Они найдут метод лечения Альцгеймера и у нас будет второй шанс узнать другдруга ты получишь шанс, узнать меня увитедь то, что я обычна
If the people who I work for find out that I've shown this to you, they will kill me.
Если мои начальники узнают, что я это вам показал, меня убьют.
Sadly, you will also find some poor souls afflicted With a condition they will never recover from.
К несчастью, также Вы увидите бедные души, страдающие от недуга, от которого они никогда не оправятся.
But they will never find you in these mountains.
Но в этих горах вас никогда не найдут.
They will help you find your talent, little one.
Они помогут тебе найти свой талант, малышка.
The authorities already dislike us. If you do this they will hate us, and by hook or by crook, they'll find a way to close us down.
Если ты это сделаешь, нас возненавидят, и найдут, как нас закрыть.
And they shall hear and judge'twixt you and me if by direct or by collateral hand they find us touch'd, we will our kingdom give, our crown, our life, yea all that we call ours,
Пусть, выслушав, они рассудят нас. Когда бы против нас нашлись улики, прямые или косвенные, мы корону, царство, жизнь и все, что наше, даем вам в возмещенье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]