This right here Çeviri Rusça
3,206 parallel translation
Because of this right here?
Потому что здесь эта штука?
This... this right here.
Это... Это прямо здесь.
This right here? Two weeks... Tops.
Это прямо здесь две недели, максимум.
This right here is gonna make me fucking rich.
Вот эта штука сделает меня охуенно богатой.
This guy right here - - super-weird. I get it.
А этот вот парень... супер-странный.
Or you could be sharing a cell with this fella right here.
Или ты мог оказаться здесь в одной камере с этим парнем.
All right, how long you been here this morning?
Хорошо, как давно вы здесь?
All right, I'm gonna need to see all the photographs you took here this morning.
Ладно, мне нужно просмотреть все фотографии, которые вы сделали здесь сегодня утром.
Which, by the way, we wrote right here on this floor.
Которую, кстати, мы написали на этом же самом полу.
Oh, I have this GPS right here.
У меня здесь GPS навигатор.
So as long as you hold this and you sit right here, grounders won't be able to see you.
Так что пока ты ее держишь и сидишь вот здесь, земляне не смогут увидеть тебя.
I mean, she is a sweetheart and the best voice to come out of Nashville since this one right here.
Я имею в виду, она очень милая и у нее самый лучший голос, который был в Нэшвилле после этого конечно.
Well, I'm waiting here to meet Mr. Boone, so I can't go right this second.
Ну, я жду здесь, чтобы встретиться с мистером Буном, так что, я не могу пойти прямо сейчас.
All right, before we kick this off, there's a few folks here that, uh, I wanted to thank.
Хорошо, прежде, чем мы отбросим это есть несколько людей здесь, которых я хотел ( а ) бы поблагодарить.
One, we can have an all-out catfight right here in the middle of this bar...
Первый, мы можем сейчас подраться посреди бара...
This blogger lives right here.
Этот блоггер живет прямо здесь.
Everything that you've been looking for, every single thing this source has promised you is right here.
Все, что вы искали, все, что наобещал вам ваш источник, прямо здесь.
All right, this here's Joe MacMillan.
Хорошо, вот это Джо Макмиллан.
She'll wait right here, in this chair, until the cows come home, if that's what she pleases.
Она будет ждать прямо здесь, сидя на этом стуле, хоть целую вечность, если ей так нравится.
'Cause this here is a good lesson in white people's inability to take responsibility for their actions and do the right thing.
Это хороший пример, как белые люди не могут взять ответственность за свои действия и все исправить.
Someone who works right here at this hotel... He will remain nameless... But his wife just ran off with a Spaniard.
У нас тут в гостинице кое-кто работает, я не назову его имени, так вот его жена только что сбежала с одним испанцем.
Maybe it is, but it says right here in this footnote that we were the first ones out of the gate.
- Возможно, и так, но в этой сноске говорится, что мы были первыми.
Ok, well, actually this is a superior product, right here.
Ага, да, вообще вот, где крутая штука.
Here... it has to go in this direction for it to look right.
Вот так. Они должны быть напрвлены в эту сторону.
Besides, all a godfather's got to to do is lift a little side of this fatback right here.
Эрл силен, как бык. Кроме того, всё, что должен делать крёстный, - изредка поддерживать вот эту толстушку.
A person commits an offense if that person intentionally, knowingly, or recklessly carries on or about him or herself a handgun or illegal knife, especially if said handgun is not registered, and that handgun is used for protection on the premises of a fine establishment such as this one right here.
Человек совершает преступление, если преднамеренно, сознательно или по неосторожности переносит или перевозит пистолет или холодное оружие В особенности если указанный пистолет не зарегистрирован, и если этот пистолет будет использован для защиты помещений или общественных заведений вроде этого.
And then I'll sort of close right here in the center with a confidence and poise that, well, they probably won't have seen up until this point.
И затем я закончу здесь в центре с уверенностью и спокойствием, они наверное не увидят с этого места.
Well, I got one or two things preceding that on my shit-to-do list, so you'll forgive me if I don't process this right now, while you're standing here in my office, uninvited.
У меня пара вещей в списке фигни, которую надо сделать, перед этим пунктом, так что прости, что я не занимаюсь этим прямо сейчас, пока ты стоишь в моем кабинете без приглашения.
IS THE MOST COUNTERPRODUCTIVE THING THAT YOU CAN DO. YOU KNOW WHAT? THERE'S A REALLY BIG WORD FOR THAT RIGHT HERE IN THIS BOOK.
Вы так и будете там стоять?
It was about this little baby right here.
Он был вот про эту маленькую девочку.
- Okay, this tunnel here tees into a utility tunnel right in front of the house.
- Видите ли, этот туннель разветвляется в обслуживающий туннель прямо перед домом.
All right, I need them here making music and packaging cocaine, so this baby shower is up to you.
они нужны мне здесь для производства музыки и упаковки так что за этот беби шауэр отвечаешь ты.
All right, here's the penthouse. Now, I cannot stress this enough, Pam, follow my lead.
вот его пентхаус. следуй моим указаниям.
- Speaking of which, see this? This is Jason right here.
Говоря о коктейлях, видите Джейсона?
Wait, see? This, right here, this is why we can't fall out of each other's lives.
Видите, вот ради чего мы не должны потерять друг друга из виду.
Do you have any idea what happened right here in this very bar?
Вы имеете хотя бы малейшее представление о том, что происходило в этом баре?
Be close attention to the music right here, this part is pure genius.
Обрати особое внимание на музыку вот здесь, эта часть просто гениальна.
Whoa, thi... this is the annex right here?
Постой, так крылечко — это прямо здесь?
I'm talking to this young lady right here.
Я говорю с этой юной леди
- Put this right here.
- Вот сюда.
All right, Charlie, this is the part where you tell me how this works, how I get out of here.
Так, Чарли, это та часть, где ты рассказываешь мне, как всё это работает, и как мне исчезнуть отсюда.
All you got to do is kill this fella right here, agree to 10 %, and you can become our new smugglers.
Всё, что вам нужно, это завалить этого хмыря, согласиться на 10 процентов, и вы станете нашими новыми курьерами.
You certainly do, with me and your brother, right here on this R.V.
Несомненно есть, прямо здесь, со мной и твоим братом, в этом фургоне.
You can choose right now to have this be a quaint little story you tell your friends at parties to help you get laid or end up permanently disfigured like your friend here.
И сейчас он за вами. Это всё может быть небольшой историей, которую вы будете рассказывать друзьям на вечеринках, чтоб вам перепало. Ну или вы можете получить как вон тот парень.
Maybe if it was just me, but this is a company car, and if I show up with as little as a scuff on it, our fleet manager's gonna be upset, and it looks like you guys have a-a ding. On the Fender right here, too.
Наверное, будь это только я, но это машина компании, и если я хоть чуть ее поцарапаю, наш парк-менеджер взбесится и похоже, что у вас тут тоже немного крыло помялось.
I'm here with you on this, all right?
... что я с тобой работаю.
Everything I've ever done, every choice I've ever made, every... terrible and wonderful thing that's ever happened to me... it's all led me to right here, this moment, with you.
Все, что я когда-либо делал, каждый совершенный мной выбор, каждая... ужасная и прекрасная вещь, что когда-либо со мной случалась... все это привело меня сюда, к этому моменту, с тобой.
Right, here we are, this is the place.
Право, мы здесь, это место.
I'm not trying to call Brett a liar, but what about this that's going on right here?
Я даже не говорю, что Бретт соврал тебе, но что насчет того что что я делаю здесь?
This is, uh, Moroccan tile right here.
Это... марокканская плитка.
- This, right here?
- Это прямо здесь?
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20