English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Three days from now

Three days from now Çeviri Rusça

48 parallel translation
Your time allowed is just three days from now.
Время, отпущенное вам - всего три дня с этого момента.
Three days from now.
Всего через 3 дня
You mean, 12 : 00 noon, three days from now?
Ты имеешь в виду, трижды на этом месте, то есть в 12 часов - три дня?
Three days from now, noon sharp.
Тогда здесь, через три дня в полдень. Идёт?
Three days from now...
У тебя ровно три дня.
Now, pack your bags, and your power of attorney, and in three days from now, we'll be in London.
Давай, собирай вещи, доверенность, и через 3 дня мы будем в Лондоне.
Three days from now, at exactly 1730 hours local time, I will leave the base and walk into the jungle.
Через три дня, ровно в 17 : 30 по местному времени я покину базу и направлюсь в джунгли.
It'll be in about three days from now.
Будет через три дня.
Yes, like, three days from now, now.
сейчас значит через три дня.
Three days from now is a Thursday.
Три дня начиная с сегодня.
These are the coins that we'd planned to release in Kaga three days from now.
Это деньги, которые мы планировали доставить в Кагу за три дня.
Well, actually, three days from now, since it's after midnight, you'll be able to look back... to the day of the explosion, see who did it, how they did it and what they did it with.
Точнее, уже через три, вы сможете заглянуть в прошлое, в день взрыва, увидеть, кто это сделал, как сделал, и с помощью чего.
Three days from now, in a grand celebration, each Prior will activate a ship in a show of the Ori's power.
Через 3 дня, на великом праздновании, каждый Приор активирует корабль, чтобы продемонстрировать могущество Орай.
our last stop is an after hours club so after hours, it's three days from now.
наша последняя остановка будет через несколько часов тусовки в клубе, и это будет через трое суток от этого момента.
Three days from now, there's gonna be a raid on the beach, and they're gonna take them.
Через три дня они собираются напасть на наш лагерь чтобы забрать их
You mean by three days from now, right?
Вы имеете в виду в течение трех дней, включая сегодняшний?
If you don't pay by 3 PM three days from now, the chance will pass to the next patient on the list.
Если деньги не поступят к трем часам через три дня, шанс перейдет к следующему пациенту в списке ожидания.
A mere pittance compared to that What happens'in three days from now.
Цветочки по сравнению с тем, что произойдет через три дня.
Three days from now Joseph Goebbels is throwing a gala premiere of one of his new movies in Paris.
Через три дня Йозеф Геббельс утраивает в Париже гала-премьеру своего нового фильма.
Three days from now.
Три дня с этого часа.
Alicia, you... you don't want to think three days from now that you cost Peter the election.
Алисия, Вы... Вы же не хотите думать через 3 дня о том, что Вы стоили Питеру выборов.
Three days from now, some granola-head, hacky sack hiker finds his body up in Boca Negra canyon.
А три дня спустя какой-нибудь турист-защитник природы найдёт его тело в каньоне Бока-Негра.
Whether or not you want to go to your partner's funeral three days from now.
Хочешь ты или нет на похороны своего напарника через три дня?
What we do know is that the Overlord will be there to inspect its progress three days from now.
Но мы точно знаем, что через три дня Повелитель будет там проверять ход работ.
He will be crowned three days from now.
Его коронуют, через три дня.
He's convinced Richard to set a date for Edward's coronation, three days from now.
Он убедил Ричарда назначить день коронации Эдуарда. Через три дня.
It's dated three days from now.
Датирован тремя днями позже.
Three days from now, Jimmy.
Через 3 дня, Джимми.
Mrs. Hopewell, you are to surrender yourself... to the Banshee Sheriff's Department at 9 : 00 a.m. Three days from now.
Миссис Хопвелл, вы придёте в департамент шерифа Банши в 9 утра ровно через три дня.
So, it's either now or three days from now.
Так что или я схожу сейчас, или через трое суток.
A death-row case in three days from now.
Тут и так бардак, а теперь у тебя еще дело этого смертника через три дня.
- With you, that could be three days from now.
У тебя это три дня может занять.
Three days from now, she'll be singing a different tune.
Через три дня она запоёт иначе.
Three days from now, we go to Ann Arbor with or without you.
Через три дня мы отправляемся в Энн-Арбор - с тобой или без тебя.
That's three days from now.
Да это же через три дня.
I know it's three days from now.
Да, через три дня.
- Three days from now.
Через три дня.
And I mean in the next hour. - Not three days from now.
И я хочу сейчас, а не через три дня.
Mlle Nick has three escapes from death in as many days, now, a fourth?
Мадемуазель Ник за последние несколько дней уже трижды избежала смерти.
Where we would be six months from now we accomplish in three days.
То, где мы окажемся через полгода мы испытаем уже через три дня.
A couple of days from now, I got to show him three rings.
Через три дня я должен показать им три кольца.
Then three days from now at one o'clock.
Да.
Near, you promised that we'd meet three days from now.
Чего он пытается этим достичь?
Twice, in three days now, I've received a tip from an anonymous source.
B тeчeниe тpёx днeй я двa pазa пoлyчилa из aнoнимнoгo иcтoчникa нeкую инфopмaцию.
I've been working for three days, and now this place is officially unusable. I need a new office to get away from my new office.
Мне нужен новый офис, чтобы сбежать из этого нового офиса.
Spencer : Three days ago you literally banned me from talking to her, and now I find you alone with her in this house while mom is away on business!
Три дня назад ты буквально запретил мне разговаривать с ней, а сейчас я нахожу вас наедине в этом доме, пока мама в командировке!
Deacon's kidney was supposed to go to Isabella two days from now and without a transplant she has less than three months.
Мы хотели пересадить ей почку Дикона через два дня. А без пересадки она не проживёт и трёх месяцев.
Here. Find me here three days from now,
Найди меня здесь через три дня, я дам ещё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]