Tie me up Çeviri Rusça
161 parallel translation
- But nobody's gonna tie me up again.
- Но теперь меня никто не свяжет.
Tie me up, quick! Come on!
Свяжи меня, быстро!
At least he'll give me a chance, he won't try to tie me up in knots.
По крайне мере, он даёт мне шанс и не пытается меня запутать.
Tie me up here and go before it's too late.
Свяжи меня и беги, пока не поздно.
Tie me up!
Свяжите меня.
Please tie me up really hard.
Свяжи меня так туго, как только сможешь!
- Do you wanna tie me up?
- Хочешь меня связать?
Please tie me up!
Пожалуйста, свяжи меня!
Tie me, tie me up.
Вяжите, вяжите.
If you don't trust me, you can tie me up.
Если ты мне не доверяешь, можешь связать меня.
She can tie me up any time.
Она может меня связать в любое время.
Tie me up, I can't control myself
Свяжи меня, я не могу себя контролировать.
I'm not... that you'd tie me up.
Я не чтобы ты меня связала.
Yeah, tie me up.
Ага, свяжи меня.
Tie me up, hit me, give me a blowjob.
Свяжи меня, побей меня, сделай мне минет.
You gotta tie me up.
Хорошо, но вы должны меня связать.
If you're gonna stay here, at least tie me up.
Ну, если ты собираешься здесь остаться, то, по крайней мере, свяжи меня.
I want you to tie me up... so that I won't hurt anybody.
Я хочу, чтобы ты меня связала... чтобы я никому не причинил вреда.
HE'S PROMISED TO TAKE ME OUT TO THE STABLE, TIE ME UP LIKE A SQUEALING PIG, AND BRAND ME. [Titter] YEE-HAW!
Он обещал отвести меня в конюшню, связать, как визжащую свинью, и выжечь на мне клеймо!
Tie me up, Little Guy.
Завяжи меня, Гном.
Get down! Out! Tie me up, threaten me with sharp objects, but don't let me go.
Свяжи меня поугрожай мне острыми объектами, но не отпускай меня.
Is looks like somebody out of Tie Me Up, Tie Me Down.
Из выглядит, как из фильма "Свяжи меня".
I never saw Tie Me Up, Tie Me Down.
Я никогда не видел этот фильм.
If I'm so late, then tie me up with the dog.
Если бы я так поздно пришел, Вы бы меня с собаками на улице оставили.
Tie me up with ropes!
Связали меня верёвками.
It's pointless to tie me up.
Нет нужды меня связывать.
Don't think you're gonna tie me up.
Не мечтай меня связать.
You know, if you wanted to tie me up, all you had to do was ask.
Знаешь, если ты хотел меня связать, надо было просто попросить.
They just tie me up so that I don't wander off and hurt myself.
Привязывают на ночь, чтобы я не ходила и не поранилась.
And the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, not make you mad enough to bump me off against your better judgement.
И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного... человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили.
But since I don't want you to shoot me before I go away... I'll tie you up good!
Но поскольку я не хочу быть застрелен вами, прежде чем уйду, я вас свяжу!
At least tie me with my feet up.
Ну, хоть ногами кверху вяжите.
He asked me to tie him up and step on him.
Попросил связать себя и потоптаться по нему.
You're a fake! Let me tie up your teeth at least.
Дай хoть зубы пoдвяжу, чтo ли.
Why did you have to tie me up like that?
А зачем ты меня связал?
If my darling keeps hitting me in the head I'll have to tie her up. - Not for anything!
Я и так вас сльιшу!
AND PULL ME UP AND TIE ME TO THE LIGHT.
А мои ноги... мои ноги приязаны к ручке от щётки.
- You'd better tell me or I'll tie you back up again!
Что ты с ней сделал? Лучше признавайся... А то свяжу!
C'mon, give me a hand and tie it up!
ƒавай, помоги мне перев € зать!
You give me food and drink... an old handkerchief to tie my leg up with... and I'll tell you how to get some sail on her... and lay a course back to the island.
Ты принесешь мне еду и выпивку И перевяжешь мне ногу старым платком А я тебе скажу как плавать на ней
The chief magistrate likes me to tie him up, hand and foot.
Мировой судья любит когда я связываю его по рукам и ногам. Он мне за это платит.
So you want me to tie you up?
Так ты хочешь чтобы я тебя связала?
Tie me up.
Свяжи меня.
I'll do what I should have done in the first place. Find her, wherever she is, tie her up, torture her, till she likes me again.
Сделаю то, с чего должен был начать : найду её, где бы она ни была... свяжу и буду пытать, пока не понравлюсь ей снова.
[Koop rapping]... Girl, I'm gonna tie you up and wear the mask With your strap-on cock fuck me up my ass Your sexual powers leave me drained for hours But I've gotta draw the line at golden showers And, girl, you've got the sweetest arsehole It's like a pink, quivering rabbit's nostril Peace.
- Тогда я начинаю! ПОЁТ : Я надену маску и свяжу тебя.
Ifyou are Buffy, you'll let me tie you up, without killing me, until we find out whether you're telling the truth.
Если ты - Баффи, тогда... тогда позволь связать тебя, не убивая меня... пока мы не узнаем, говоришь ли ты правду.
I get up and put on my shirt and my tie, And i say, "hot dog, let me at'em!"
Я встаю, одеваю рубашку, завязываю галстук и говорю себе, "хот дог, сегодня наш черед!"
GIVE ME UP AND I'LL TIE YOUR BALLS SO TIGHT THEY'LL ACHE FOR A WEEK.
Сдашь меня – и я тебе яйца так завяжу, неделю болеть будут.
For me, SM was to tie somebody up in a porn movie or making a torture movie.
Для меня садомазохизм всегда представлялся как связать кого-то в порнофильме или сделать кино про пытки.
SO YOU'RE STANDING ME UP TO SEE TWO DYKES TIE THE KNOT?
Значит, бросаешь меня, чтобы посмотреть, как две лесбиянки завяжут узелок?
With you behind me, I'd have to tie one eye up, watching both of your hands.
Если ты будешь рядом, мне придёться присматривать за тобой, где твои руки.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87