Very bad idea Çeviri Rusça
89 parallel translation
Very bad idea!
Очень плохая идея!
If you don't mind me saying so, Mr. Van Lutyens, I think this is a very bad idea of yours.
Если вы не возражаете против того что я выскажусь, г-н Ван Лутиенс, я думаю, что это очень плохая идея.
Which was a very bad idea, incidentally.
Что, кстати, было плохой идеей.
Yes. At least, it's a very bad idea to fall for someone who doesn't for you.
Во всяком случае, влюбляться в человека, который тебя не любит, я не посоветую.
I want to go on record right now as saying that this is a very bad idea.
- Вот теперь я начинаю понимать, что это была очень плохая идея.
It's a very bad idea.
Это, очень плохая идея.
Just for the record, this is a very bad idea!
Так, к сведению, это очень плохая идея!
But bringing in that shark ahead of schedule was a very bad idea.
Но опережение графика в работе с акулой было большой ошибкой.
- That's a very bad idea, Constable.
- Это очень плохая идея, Констебль.
I didn't know what had happened but suddenly, getting back together with Big seemed like a very bad idea.
Я не понимала, что произошло но внезапно я поняла, что все это была плохая идея.
I'm pretty sure that most women's magazines would say that what I just did was a very bad idea.
Уверена, что большинство женских журналов назвали бы это плохой идеей.
And this "I'm Angel" thing is a very bad idea.
И эта вся "Я Ангел" шутка была очень, очень плохой идеей.
That is a very, very bad idea!
Очень плохая идея.
That's a very bad idea!
Не стоит так орать!
That's a very bad idea.
Очень неудачная мысль.
A very bad idea.
Очень плохая.
That'd be a very bad idea. We should stop ourselves.
Надо нам себя остановить.
That would be a very bad idea.
- Нет! Я вас не обману.
It's a very bad idea, two sets of us being here at the same time.
Очень плохая идея - две наши пары в одном месте и в одно время.
It's a very bad idea.
Это очень плохая идея.
So you see why it would be a very bad idea for you to go up there.
Теперь ты видишь, почему это может быть плохой идеей, если ты пойдешь туда.
But from a medical standpoint, this is a very bad idea.
Но с медицинской точки зрения, это очень плохая идея.
And this is a very bad idea.
Это очень плохая идея.
This is a very bad idea, okay?
Это очень, очень плохая идея, понятно?
Think it's a very bad idea.
Думаю, это очень плохая идея.
This is a very bad idea.
Это очень плохая идея.
It's just an introduction, and it's probably a very bad idea.
Я всего лишь представляю, и это, наверное, очень плохая идея.
That would be a very bad idea.
Это была бы очень плохая идея.
This is all a very bad idea.
Все это очень плохая идея.
I think that would be a very bad idea.
Я думаю это будет очень плохой идеей.
For the record, I think this is a very bad idea.
Для протокола : я считаю, это плохая идея.
Look, locking down the store is a very, very, very bad idea.
Послушайте, закрывать магазин - очень, очень, очень плохая идея.
It's a very, very bad idea.
Это очень, очень, очень плохая идея.
That's a very bad idea.
Это очень плохая идея.
Using my father is a very bad idea.
Использовать моего отца - плохая идея.
Very, very bad idea.
Очень, очень плохая идея.
That weekend in the county was a very bad idea.
Эту загородную вылазку я затеял очень, очень зря.
Very bad idea.
Очень плохая идея.
Obviously, you two didn't get the note that this is a very bad idea.
Очевидно, вы оба не получили записку что это очень плохая идея
Not entirely - that would be a very bad idea.
Не полностью, это не очень хорошая мысль.
My nightfall, I'm beginning to think this is a very bad idea..... particularly when I had dinner with the crew.
Вечером я начинаю думать, что это была очень плохая идея... Особенно, когда я ужинаю вместе со съемочной группой.
No, that is a very bad idea.
Нет, это очень плохая идея.
Very bad idea.
Намного раньше.
I want to go on record as saying that this is a very bad idea.
Я собираюсь написать отчёт, в котором укажу, что это плохая идея.
Reproduction is a very bad idea.
Никакого потомства.
Oh, that would be a very bad idea.
О, это было бы очень плохой идеей
LEWIS : If you rather expect to be something of a failure, whatever you do, it's not a bad idea to enter a profession where success in this world is not meant to count for very much anyway.
Если тебя во всем, что бы ты ни делал, преследуют неудачи, то ты всегда можешь вступить в ту профессию, где мирской успех не имеет особого значения.
Bad idea. He's very dangerous.
- Он очень опасен.
That's a very bad idea.
ЧАРЛИ Очень неудачная идея.
I've said they're a very bad, bad idea.
Я говорил, что это плохая, очень плохая идея.
This is a very wickedly bad idea for the greater good of bad.
Не к добру, а к ужасному злу, но оно принесет мне столько добра!
very bad 256
very badly 56
bad idea 252
idea 68
ideal 20
ideas 118
ideally 103
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very badly 56
bad idea 252
idea 68
ideal 20
ideas 118
ideally 103
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very cute 99
very soon 239
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very cute 99
very soon 239
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very sad 109
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very good job 17
very clever 301
very much so 233
very slowly 104
very important 172
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very good job 17
very clever 301
very much so 233
very slowly 104
very important 172