Very bad Çeviri Rusça
2,090 parallel translation
- I was a very bad girl on tha trip.
- Я там была такой плохой девочкой.
- Very bad luck with water.
- С водой - плохая примета.
- Something very bad has happened. - Wait until you see me.
Увидишь меня, волосы дыбом встанут.
If the rebels find us on open road, it will be very bad.
Если повстанцы увидят нас на открытой местности - мы попали.
- Very bad.
- В очень плохой.
He's a very bad teacher.
Он очень плохой учитель.
You are not a good bad cop, and I am a very bad good cop.
Ты нехороший плохой полицейский, а я очень плохой хороший полицейский.
Very bad timing.
Ну очень занят.
Please, please tell me he's a very bad man.
Пожалуйста, пожалуйста, скажите мне, что он очень плохой человек.
Very, very bad idea.
Очень, очень плохая идея.
- A very bad man.
- Очень плохим человеком.
You are very bad.
Очень плохой.
Is he hurt very bad?
Он очень пострадал?
Now, he came into a peaceful establishment with a gun and some very, very bad intentions.
Он зашел в мирное заведение с оружием в руках и очень, очень плохими намерениями.
A very bad thing.
Очень плохая вещь.
That weekend in the county was a very bad idea.
Эту загородную вылазку я затеял очень, очень зря.
However, the market is very bad right now.
Однако... рынок сейчас в плохом состоянии.
Clearly Tony has been a very bad influence on you.
Тони на тебя очень плохо повлиял.
She's been a very bad girl.
Она очень плохая девочка.
This guy is very bad news.
Этот парень - что-то очень плохое.
I can see it would look very bad for you if my father were to remove me from the school after just one day.
Я понимаю, что для вас будет очень плохо, если отец заберет меня из школы после первого же дня.
The overriding reason being that recent land speculation has forced up land values on Leame Ferry Wastes so that a compulsory council purchase would be a very bad bargain.
Главной причиной стали недавние спекуляции, которые вызвали повышение цены на землю в Пустоши. Совет решил, что покупка земли в таких условиях будет невыгодной сделкой.
I've had a very, very bad day at work, as you can see. Really, why?
У меня был очень очень плохой день на работе, как ты можешь видеть.
It sounds very bad, but I did it for a very good reason.
Звучит ужасно, но я сделала это из лучших побуждений.
Very bad idea.
Очень плохая идея.
This is a very bad man.
Это очень плохой человек.
Well... things got very bad after the Oslo talks collapsed and then... the Shanghai uprising.
Ну... все пошло совсем плохо, когда провалились переговоры в Осло а потом... восстание в Шанхае.
A very bad decision, Julius.
Очень плохое решение, Джулиус.
Is it all a very bad dream?
Всё оказалось не так?
She's so very, very bad at both.
Марта Костелло, она, э... она занята.
Well, then, I think it's a very bad plan.
Тогда это хреновый план.
I know, I know. Very bad luck to break it.
Очень плохая примета разбить его.
This is bad, this is very, very bad.
Это плохо, очень, очень плохо.
But our bike and our organization, everything's very bad.
Ho нaши мoтoциклы, нaшa opгaнизaция - вce былo нa низкoм ypoвнe.
And broke the hand, it was a very bad crash, and a very stupid mistake from myself, because I needed to wait more.
Я сломал руку, серьезное было падение, с моей стороны глупейшая ошибка, надо было мне немного подождать.
Chicken pox is no big deal for kids, but it's a terrible, horrible, no-good, very bad deal for grown-ups.
Дети переносят ветрянку легко, но нет ничего ужаснее и страшнее, нет ничего хуже для взрослых.
He has suffered a very bad injury.
Он получил очень серьезное ранение.
They are very bad people, Will.
Это очень... очень плохие люди, Уилл.
Carentan is a very bad place.
Карентан это очень плохое место.
Well, something very big and very bad is going on inside that town.
Что-то странное и очень плохое творится в городе.
Very bad baby.
Очень плохой мальчик.
You're going to have a very bad time in here.
Тебе здесь будет очень несладко.
Very bad.
Очень плохо.
What better way to end this year, both good and bad than with the very, very best and you all know exactly who I'm talking about.
Разве можно подвести итог году, не пригласив самого лучшего? Вы отлично знаете, кого я имею в виду.
The bad-doggie treat is very bland.
Для плохой собачки он очень пресный.
That's bad luck and Chang babies are very superstitious.
Это плохой знак, а дети Ченгов очень суеверны.
It's a shame, and very bad luck on the girl, but it's not the end of the world, you know. I thought you were on my side.
- Я думала, что вы на моей стороне.
I am working very hard here, and it's bad enough without having to deal with your nonsense.
Я работаю здесь очень много, и здесь и без того плохо, чтобы еще заниматься вашей ерундой.
But every human has bad moments in his life, and for sure, he was not very comfortable when he had been defeated two races in a row with me in the same bike.
Но у каждого человека бывают тяжелые моменты, и, конечно, ему было неприятно, кoгдa oн пpoигpaл мнe двe гoнки пoдpяд, пpи тoм чтo мы были нa oдинaкoвыx мoтoциклax.
I have a bad problem with the shoulder, so I don't understand the bike very well.
У меня серьезные проблемы с плечом, и я плохо чувствую мотоцикл.
Carentan is a very bad place.
Штаб Верховного Командования Союзными Войсками ПОРТСМУТ.
very badly 56
very bad idea 16
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
very bad idea 16
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad cop 123
bad day 94
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad cop 123
bad day 94
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
bad luck 245
badge number 32
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad habit 17
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
bad luck 245
badge number 32
badgering 26
bad things 60
bad move 45