English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Was here

Was here Çeviri Rusça

25,541 parallel translation
It was here in this very room that Minerva Garret, the most famous witch in Willard's Mill history, drew her last breath!
В этой самой комнате Минерва Гаррет, самая известная ведьма в истории Виллардс-Милл, испустила дух!
And if Warren was here she would tell us to contact Citizen Z.
И если Уоррен была здесь, она бы сказала связаться с Гражданином Зет.
Yeah. The last time I was here, I bro'ed out with Mario Lopez.
Прошлый раз я тут побратался с Марио Лопесом.
'Cause while I was here, building nothing, Catherine built our life.
Потому что пока я тут вкалывал, неизвестно за что, Кэтрин строила нашу жизнь.
All right, Dakota, Chris was here.
Итак, Дакота, Крис был здесь.
The person I was here just wasn't me.
Только здесь я была совсем не я.
That was our ticket out of here.
Наш билет отсюда.
Can you imagine the hellfire of crap I'd get if anyone around here found out I was doing this?
Представляешь, что будет, если кто-нибудь узнает, что это написал я?
Probably to get rid of the records of what he was up to here. The point is the fumes got him.
Возможно, избавиться от каких-то записей или чего-то ещё в чём он был замешан.
My life was so much easier when you were a firefighter, and here you are, back on ambo, raising my blood pressure one shift at a time.
Моя жизнь была гораздо проще, пока вы были пожарным, и вот вы опять на скорой, испытываете меня на прочность каждую смену.
I don't think I've been out here since I was almost burned alive at the stake.
Кажется, я здесь не была с тех пор, как меня чуть не сожгли у столба.
Although she's now a major Hollywood star, she was actually born here in South Africa.
Хотя теперь она голливудская звезда, родилась она здесь, в Южной Африке.
Because I was at a party in India last night, and I've hurried over here.
Потому что я был на вечеринке в Индии прошлой ночью. и я спешил сюда.
Because if you want to spend, what, £ 30,000 - £ 35,000 on a fast Ford, you'd buy a Focus RS, cos that was designed for here.
Потому что если ты захочешь потратить тысяч 30-35 фунтов на быстрый Ford, ты купишь Focus Rs, ибо он создан для этих мест.
They're means tested, which means a guy here recently was caught doing 49mph through a 30 zone and he was fined 112,000 euros.
Они зависят от дохода, поэтому когда недавно одного парня поймали за езду на скорости 49м / ч при ограничении в 30 его оштрафовали на € 120к
Well, it was this clause here.
Этот пункт.
Yeah, but your solution, Abbs, was to bring him here?
Да, и ты решила принести его сюда, Эббс?
Wait, if there was a murder, where was it- - Afghanistan or here?
Стойте, если было убийство, то где- - в Афганистане или здесь?
In fact, he called the landline here, and records show that that call was answered.
В частности, он позвонил на домашний, сюда, и записи показывают, что на звонок ответили.
I was the one who recruited you here.
Я был тем, кто завербовал тебя.
Do you think we'd do better if it was just one of us here?
Ты думаешь, что было бы лучше, если бы здесь был только один из нас?
I was just here.
Я просто был поблизости.
I might have taken a shine to you as a recruit here, but I'm... I'm sorry if I let you believe it was anything more than that.
Может, я и выделил тебя как рекрута, но мне... мне жаль, если я позволил тебе поверить, будто есть что-то большее.
I was worried before today that you were too vulnerable to be active again, and now... now I'm worried you shouldn't even be an instructor here.
Я беспокоилась вчера, что ты слишком уязвим, чтобы браться за старое, и сейчас... сейчас я переживаю что тебе вообще не стоит быть инструктором здесь.
You stayed here the night Abraham Lincoln was shot.
Вы останавливались тут в день убийства Авраама Линкольна.
Super said there was a homeless person living down here.
Управляющий сказал, что здесь живет бездомный человек.
When I got down here, Brandon was lying on the ground.
Когда я спустилась, Брэндон лежал на полу.
You remember when I first started here and I brought in a staff intern who told us Senator Bailey was having an affair?
Помнишь, когда я только начинала, и привела интерна, который сказал нам, что у сенатора Бейли интрижка?
You know, when I first got here, I was so miserable, I tried to quit after two weeks.
Знаешь, когда я пришла сюда, была так несчастна, хотела уволиться через 2 недели.
Huh, that's funny,'cause I thought your job was right here with us?
Это забавно, потому что я думал, что твоя работа прямо сейчас с нами?
And here was this amazing opportunity right in front of me.
И была такая отличная возможность прямо передо мной.
He was supposed to be here by now.
Он уже должен был вернуться.
It's a miracle he's come this far considering the shape he was in when he got here and all these Hail Marys.
Просто чудо, что он до сих пор жив, учитывая, в каком он был состоянии, когда его привезли и все эти отчаянные попытки.
I'm sorry. I didn't think anyone was in here.
Извините, я не думала, что здесь кто-то есть.
Wait, wait, wait, wait, wait, here's a riddle- - who has two hands and was about to go back to work full-time and maybe, maybe... Nobody's saying that.
- Никто этого не говорил.
So, at first, when I was painting, I was thinking, you know, maybe up here, that was that guy's part of the painting and then, you know, down here, that's my part of the painting.
И сначала, когда я рисовал, я подумал, что может быть здесь на рисунке будет часть того человека, а тут внизу моя часть.
But then I Googled you and I was like, - " Wow... - Okay, here we go.
* А потом я загуглила и такая :
Oh, my sister was so right about... Elaine's here.
- Моя сестра была абсолютна права о...
And that there was good here, so...
С этим все ясно, так что...
I mean, when I look at our little caravan here, it's hard not to think about how Noah must have felt when he was loading up that ark.
Когда смотрю на этот наш маленький караван, сразу возникает мысль, каково же было Ною, когда он загружал свой ковчег.
The only reason you delivered our kids was because our doctor's appendix burst, and now Kate's appendix brought us all back here.
Единственная причина, по который Вы принимали у нас роды - это потому, что у нашего доктора лопнул аппендикс, а теперь аппендикс Кейт привел нас сюда снова.
Did Schmidt tell you I was gonna be in here?
что я буду здесь? Нет.
But by the time HPD got here, she was already dead.
К тому времени, как полиция добралась сюда, она уже была мертва.
I was able to trace several of the items recovered from the attic back to a magic store here on the island.
Я отследил несколько вещей с чердака, магазин находится на острове.
So you think Flynn's plan wasn't to change history? It was to trap us here?
Думаешь, Флинн хотел не изменить историю, а оставить нас тут?
There was no such threat here!
Здесь и речи об этом не было!
I didn't do it. I was in the basement, I heard a noise, I came up here, and I found him like this.
Я был в подвале, услышал шум, поднялся сюда и нашёл его.
I can prove I was framed, just get me out of here.
Я могу доказать, что меня подставили, только вывезите меня отсюда.
He didn't, everything he needed was already here.
Он не проносил, всё, что ему было нужно, уже было здесь.
Well, it says here from 2002 to 2005, there was an Emily Kalama living in Manoa Valley.
Здесь говорится, что с 2002 по 2005 Эмили Калама жила в долине Маноа.
You're the victim here. It was clearly self-defense.
Без сомнения, это была самооборона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]